小王子全译本

绑定图书馆后将获得以下功能

作者:(法)圣埃克苏佩里责编:龙微译者:李玉民

ISBN:9787568282840

单价:33.0

出版社:北京理工大学出版社

币制:CNY

图书分类:少儿读物

分类号: I565.88

语种:CHI

页数:144

装帧:平装

开本:32开

评分:0.0

(本馆/总:0/0人荐购)

第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章 第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章 第二十五章 第二十六章 第二十七章 模拟考点 参考答案

读名著一定要读名家名译·名师导读版!国内一流翻译家作品·国内名师审定导读!拒绝不了长大,但可以拒绝做无聊的大人!47张全彩插图,“傅雷翻译奖”得主李玉民译本!“人类有史以来经典读物”榜首图书!被誉为“每个人必读的心灵之书”!

《小王子》讲述的是一位来自外星球的小王子,因为和他的玫瑰花发生矛盾,逃离了自己的星球的故事。故事中,小王子是一个纯真、友爱的孩子。一天,他的星球上生出了一株玫瑰花,他一直用心浇灌这株玫瑰花,因为小王子的精心呵护,让玫瑰花变得很骄傲,而小王子因为无法忍受玫瑰花的骄傲,伤心地离开了自己的星球,开始在宇宙中游历。他先后去了六个小行星,见到了霸道的国王、爱虚荣的人、酒鬼、商人、点灯人、地理学家。在小王子的眼中,这些人都是奇怪的人,他不明白这些人为什么而忙碌,他们在追求什么。最后小王子来到了地球,又在地球上遇到了蛇、只有三片花瓣的小花、玫瑰花园、狐狸、扳道工、卖止渴丸的商人、飞行员……这是一个充满了象征意义的故事。在这本书中充满了对人生的冷静思考,作者从空军退役以后,从事了各种不同的职业,甚至有几次与死神擦肩而过,这让他对人生看得更加透彻,他在故事中讽刺了成人世界的虚荣肤浅、利益熏心,警示青少年要永远保持一颗纯真的心,寻找人生真正的意义。

THE END
0.小王子几个中译本的比较与推荐李玉民作品在这个充满童话色彩的世界里,有一本书一直吸引着无数读者的目光,那就是《小王子》。这部作品自1943年问世以来,已经成为了全球范围内的经典之作。在中国,关于《小王子》的中文译本多达七八十种,甚至上百种。那么在这些众多的译本中,哪些才是最值得一读的呢?本文将为您介绍和推荐几款较为可靠的《小王子》中译本。 首先,我们要提到的是资深法语https://m.sohu.com/a/753241557_121769698/?pvid=000115_3w_a
1.读懂了《小王子》,也就读懂了爱的真谛这本书的语言有些诗意,像是孩子的天真烂漫。我读过好些《小王子》译本,只有这个译本最贴切孩子的语言。文学界人士盛赞,“一定不会再有比树才先生翻译《小王子》更完美的了。因为他是一位天真得如同圣-埃克苏佩里一样的诗人,他的文字干净、优雅,这也该是每一个读者的幸运。”https://www.jianshu.com/p/d8d88ca2d565
2.小王子几个中译本的比较与推荐作品李玉民首先,我们来看一下资深法语翻译家李玉民的译本。他的译本在译序中详细阐述了阅读《小王子》的心得体会以及对作品的解读。李玉民先生在翻译过程中,尽量避免使用过于“孩子气”的词汇,如“装嗲”和“撒娇”等,这样的处理方式使得译文更加成熟稳重,符合成年人的阅读习惯。我认为这是所有译序中写得最好的,也最具启发性https://m.sohu.com/a/750818269_121769698
3.《小王子》:长大不能是遗忘这个男人的名字叫做圣埃克苏佩里,他给世人留下的最后一部作品叫做《小王子》。 这本书的中文译本全文不过2万5千字,但是,从它面世至今,发行量超过了5亿,阅读量仅次于《圣经》,已经被翻译成301种语言,其中中文版本就有超过100个。 如果你没有读过这本书,看完上面这一串数字后,会不会有一种想要马上去读的冲动?https://www.jianshu.com/p/ef9e1700e649
4.《小王子(译文40系列)》([法]圣埃克絮佩里著周克希译)【简介著名翻译家周克希倾情翻译,经典译本,温暖人心的哲理童话 作者:[法]圣埃克絮佩里著周克希译出版社:上海译文出版社出版时间:2018年06月 金银岛·化身博士简·爱悉达多雾都孤儿罗生门小王子少年维特的烦恼浮士德傲慢与偏见月亮和六便士 上海译文出版社当当自营 进入店铺收藏店铺 http://product.dangdang.com/25289229.html
5.小王子(法汉对照)(豆瓣)第二次世界大战期间他重入法国空军。后辗转去纽约开始流亡生活。在这期间,写出《空军飞行员》、《给一个人质的信》、《小王子》(1943)等作品。1944年返回同盟国地中海空军部队。在当年7月31日的一次飞行任务中,他驾驶飞机飞上湛蓝的天空,就此再也没有回来。 https://book.douban.com/subject/2989628/
6.《小王子》中译本超过70个傻傻分不清楚?专家教你这样选(1)张小娴译《小王子》号称“语言最优美” 张小娴熟谙法语,《小王子》是她翻译的第一部作品,也是她最喜欢的一本书。有网友评价,其实一直都没有读懂《小王子》,但是读了张小娴翻译的,第一次看懂了。语言通俗易读、道出爱的真谛,大概是这个译本的魔力吧。 (2)李继宏译“唯一官方认可的简体中文译本” 这大概是最戏剧性的https://hznews.hangzhou.com.cn/wenti/content/2015-07/12/content_5841711_2.htm
7.小王子(2022柳鸣九译本)(果麦经典)完整版在线免费阅读《小王子》是一个很美的童话故事。遥远星球上的小王子,与美丽骄傲的玫瑰闹了别扭,悲伤的他动身去往其他星球游历、散心。为了寻找可以倾诉心事的人,他先后游历了6个星球,分别遇到执着于权力的国王、虚荣自负的人、逃避现实的酒鬼、惟利是图的商人、自私自利的灯夫、死守教条的地理学家。最后他来到地球上,终于找到https://fanqienovel.com/page/7267090249728134205
8.《小王子》经典语录《小王子》是译本最多的法国文学名著。 这是法国当代一部有名的童话——法国作家圣·埃克苏佩里“为大人们写的童话故事”。但也受到小读者的喜爱。作者在献辞里写道:“献给莱昂·韦尔特 请孩子们原谅,我把这本书献给了一个大人。我这样做有三个重要的理由,其一是:这个大人是我在人世间最要好的朋友;其二是:这个https://www.jianshu.com/p/0bf3a4060c60
9.爱和生活的自传——《小王子》,哪些你知道与不知道的小王子背后的《小王子》的中文译本到现在已经出版了60个版本左右,目前官方唯一认可的简体中文版本是李继宏译,天津人民出版社 之前一直看的是马爱农翻译的版本,这个版本可能没有那么好(相较其他的版本来说),但出于对《哈利·波特》的喜爱,所以非常喜欢这位译者(她和姐姐马爱新一起翻译的中文版),所以上面的书中内容引用,就是用https://www.jianshu.com/p/b4a0877f7c85
10.《小王子(买中文版全译本赠英文原版套装共2册)》([法]圣埃克苏佩里小王子(买中文版全译本赠英文原版 套装共2册)[The Little Prince] [法]圣埃克苏佩里著,柳鸣九译 ¥ 累计评价0 降价通知 商品系列 傲慢与偏见(名家名译) 简·爱(名家名译) 呼啸山庄(名家名译) 夜莺与玫瑰(名家名译) 野性的呼唤(名家名译) 了不起的盖茨比(名家名译) https://item.jd.com/11728540.html
11.小王子(国内最佳版本,胡雨苏经典译本!2000年1版1印,铜版纸彩色插图本作者:[法]圣埃克苏佩里 著 ;胡雨苏 译 ;周国平 序 出版社:中国友谊出版公司 出版时间:2000 开本:32开 印刷时间:2000 ISBN:9787505715660 版次:1 ,购买小王子(国内最佳版本,胡雨苏经典译本!2000年1版1印,铜版纸彩色插图本)等艺术相关商品,欢迎您到孔夫子旧书https://book.kongfz.com/235823/8071874940
12.试论《小王子》中文译本语言差异对比——以胡雨苏、艾梅两个译本【摘要】: 《小王子》自问世至今深受人们的喜爱,被翻译成多种语言在全球发行。其寓意深刻,富有哲理,故事生动有趣,引人入胜。在中国,《小王子》也有诸多种类的中文译本。本文以胡雨苏、艾梅两个译本为例,对语言用语、翻译用语方式、语言风格、不足之处等进行比较分析,以考察 https://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-ZSFJ201303022.htm
13.小王子(圣埃克苏佩里),小王子最佳译本,小王子全集免费阅读小王子作者:圣埃克苏佩里分类:外国小说状态:完本(共29章)更新时间:2025-06-06 20:41:08 人物角色:夜幕 开始阅读加入书架 我请孩子们原谅我把这本书献给了一个大人。我有一个很重要的理由:这个大人是我在世界上最好的朋友。我还有另一个理由:这个大人他什么都能懂,甚至给孩子们写的书他也能懂。我的第三个理由是:这个大人住在法国,他在那里挨饿 https://mxiaowangzi.xifan.org/
14.小王子(新版全彩插图.全译本)/译林名著精选mobiepubpdftxt小王子(新版全彩插图.全译本)/译林名著精选 mobi epub pdf txt 电子书 下载 2025 - 图书大百科https://book.qciss.net/books/12127557
15.黄建华谈李继宏版《小王子》:一个译本只能活50年就是“迄今为止最优秀译本”这样的字眼,引发了诸多争议。 ■新快报记者 陈思呈 现存50个《老人与海》的译本中有1000多处错误? 现存56个《小王子》的译本里有200多处硬伤? 徐迟所译《瓦尔登湖》里的所有动植物,没有一个译对? …… 这些颇能挑动读书人神经的话语,出自新年伊始由“果麦文化传媒”推出的青年翻译http://www.chinawriter.com.cn/news/2013/2013-01-24/152751.html
16.【资讯】德国《每日镜报》:《小王子》拥有382种不同语言的译本,是《小王子》荣登榜首,图中是德译本 图源:保罗·辛肯/德新社 在线语言学习平台Preply列出了世界上外译最多的书籍。德国作家聚斯金德的长篇小说《香水》以至少49种语言的译本高居德语书籍榜首。在去年的法兰克福书展开幕之际,在线语言学习平台Preply发布了一项网络调查结果,列出了世界上外译最多的书籍名单。圣埃克苏佩里(https://icgpo.xisu.edu.cn/info/1166/7098.htm
17.小王子(买中文版全译本赠英文原版套装共2册)[TheLittlePrince小王子(买中文版全译本赠英文原版 套装共2册) [The Little Prince] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025 -静流书站https://windowsfront.com/books/11728540
18.《小王子——世界文学名著典藏(全译本)》(法国)安托万·德《小王子——世界文学名著典藏(全译本)》,作者:(法国)安托万·德·圣埃克苏佩里 周国强著,湖北人民出版社,9787216047104,品类:小说>中国古典小说,以及《正版新书]小王子——世界文学名著典藏(全译本)(法国)安托万·德·》的摘要、书评、在线阅读等信息,为您购买《正https://product.suning.com/0070172873/000000012443951433.html
19.从读者接受角度看儿童文学翻译摘要:读者接受理论为儿童文学翻译奠定了良好的基础,使儿童文学翻译能够在可控范围内达到最佳效果。儿童文学的读者大多都是儿童,因此在进行翻译时,需要站在儿童的角度来遣词造句。本文基于读者接受理论,对比分析两个《小王子》中译本,探讨其中更加适合儿童阅读的中译本。 https://www.21ks.net/lunwen/ertongwenxuelunwen/105431.html
20.《小王子》宣传语惹众怒称纠正56版本200处错误文化近日,知名译者李继宏翻译的《小王子》和《老人与海》在网络上引发近千网友打出低分的“一星运动”,相对满分好评“五星”,“一星”意味着最差。最新版的《小王子》译本由超级畅销书《追风筝的人》《灿烂千阳》的译者李继宏执笔翻译,2013年1月初,此书尚未正式发售,却出现大量低分评论。 近日,知名译者李继宏翻译的《小王子》和 http://culture.people.com.cn/n/2013/0117/c22219-20237783.html
21.小王子(张小娴最优美译文)pdf,mobi,epub,txt,百度云盘|百度网盘|7小王子 8后来我学会了爱自己 9曹文轩纯美小说:草房子 10小王子 11情人无泪 : 我们爱了整整一个曾经 12小王子 软精装 珍藏版—最流行、最经典、最畅销的小王子译本 四色彩印,赠送原版作者手绘插画!著名翻译家柳鸣九先生感动献译,流畅准确、富有童趣、纯真自然 https://maart.read678.com/book/index/877
22.小王子法安东尼·圣埃克苏佩里,苑子文电子书在线阅读本书的主人公是来自外星球的小王子。书中以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了小王子从自己星球出发前往地球的过程中,所经历的各种历险。此译本为图文版全新译本,译者苑子文的英文翻译水平得到了著名学府北京大学的认可。译文风格深受北京大学的学院风格淬炼,在严谨形象之余赋予文本温暖与诗意,贴近《小王子》独特的哲思https://yuedu.163.com/source/e49a1c2df2344159940ce1fd90624a62_4
23.《小王子》中译本超过70个傻傻分不清楚?专家教你这样选唯一官方认可的 简体中文译本 “我们都是傻痴痴的小狐狸,徒具一副精明的外表,放不下一个人,甘愿被他驯服,只因为他是我心中独一无二的。他纵有许多的缺点,但他圆满了我,爱情是彼此之间至为甜蜜的臣服。”几年前,当香港作家张小娴为自己翻译的《小王子》写下这段序言时,不知道她是不是也曾想起了心中的那个“https://hznews.hangzhou.com.cn/wenti/content/2015-07/12/content_5841711.htm
24.看这么多遍小王子,未必知道他看了多少次日落在网在那一边,他似乎未有半点思索,马上打过来一行字:我对《小王子》译本的喜欢与否只看一个地方,就是第六章中说小王子在那个黄昏看日落,是译成“四十三次日落”还是“四十四次日落”。 我一时吃惊得张大了嘴巴,一向标榜《小王子》是心中至爱,我竟从未注意过这一点。急急翻开手头的几个译本,果真两个数字都有https://m.voc.com.cn/wxhn/article/201607/201607310919465234.html
25.译者李继宏:《小王子》是一部结构完整的古典作品《小王子》李继宏译本 中新网北京5月13日电(上官云) 近日,有消息称青年翻译家李继宏翻译的《小王子》获得了原著作者圣-埃克苏佩里家族人士的认可。13日,李继宏接受记者采访,并给予书面答复。他表示,《小王子》经久不衰的魅力主要在于它的叙事艺术、哲学理念和语言技巧,“《小王子》是一部结构完整的古典作品,圣-埃https://www.chinanews.com.cn/cul/2015/05-13/7273792.shtml
26.外国经典文学启蒙的版本选择(一)郝运,1925年生,专业法语翻译,王振孙,1933年生,周克希,1942年生,这几位都是长期研究法语作品翻译的,翻译水平都很高。总体上看,这两个译本可读性都很强,文字的简洁优美方面,郝运、王振孙译本略胜一筹。 7、《夜航》:推荐作家出版社黄荭译本 《夜航》出版于1931年,是《小王子》的作者安托万·德·圣艾克絮佩里的另https://www.jianshu.com/p/df88b529bf86