钱钟书与《西游记》

对于钱钟书先生的学问,我们很难用一两句话做出准确的描述。他的夫人杨绛曾戏作一联:中书君即管城子,大学者兼小说家。管是《管锥编》,城是《围城》,但这也只是例举了钱先生在学术和文学上两个代表作品而已。他的老师吴宓曾这样评价钱钟书:“当今文史方面的杰出人才,老一辈当中要推陈寅恪先生;年轻一辈当中,则要推钱锺书。他们都是人中之龙,其余如你我,不过尔尔!”

钱先生博览群书,对《西游记》更是情有独钟,反复读过十几遍。在《管锥编》中引用《西游记》的内容达五十多处,《钱钟书手稿集》中亦屡见称述,可见他对这部作品的关注和熟悉程度。

钱先生在《管锥编》第四册指出了《西游记》原著的疏漏:

《西游记》第十回(通行本为第九回)袁守诚卖卜铺“两边罗列王维画”,唐太宗时已有唐玄宗时人画,难道王维穿越了?第二十三回,唐僧师徒早已经过了乌斯藏(即今之西藏),出了国门,来到一处人家,但见:“两边金漆柱上贴着一幅大红纸的春联,上写着:‘丝飘弱柳平桥晚,雪点香梅小院春。’”这是温庭筠《和道溪君别业》中的一句诗,只是易“寒”为“香”、“苑”为“院”,初唐外国人家把晚唐中国人的诗句当作春联贴上了。

钱先生认为,上述错误是文学家常犯的“时代错误症”,《西游记》是神魔小说,所叙皆子虚乌有、匪夷所思者,比一般小说容许有更大的艺术想象的跨度,某些细节的张冠李戴、移花接木也是常事。

钱先生一代硕儒,却不失赤子之心,也许这就是他一生喜欢《西游记》的原因。钱钟书不仅把《西游记》小说读了十几遍,还特别喜欢看电视连续剧《西游记》。张建术在《魔镜里的钱钟书》中描绘道:“钱钟书看《西游记》与众不同,边看边学边比画,口中低昂发声不住,时而孙悟空,时而猪八戒,棒打红孩儿,耙钉盘丝洞,流星赶月,举火烧天,过河跳涧,腾云遁地,‘老孙来也’,‘猴哥救我’,手之舞之足之蹈之咏之歌之,不一而足。” 这段描写倒是很符合钱先生的性格。

【配图:彭靖雯】

电视剧《斗法降三怪》的故事在小说中是第四十六回,“外道弄强欺正法,心猿显圣灭诸邪”。唐僧师徒西行到了车迟国,遇上了三个妖精,化身道士,阻止唐僧西行。那车迟国国王听信道士的谗言,不肯盖章放行。无奈之下,悟空与三个妖怪斗法,其中一项是隔板猜枚,也就是打赌猜箱子里装的是什么东西,猜出放行,猜不出问罪。小说中原文是这样写的:

真个那国王十分昏乱,依此谗言。即传旨,将一朱红漆的柜子,命内官抬到宫殿,教娘娘放上件宝贝。须臾抬出,放在白玉阶前,教僧道:“你两家各赌法力,猜那柜中是何宝贝。”三藏道:“徒弟,柜中之物,如何得知?”行者敛祥光,还变作蟭蟟虫,钉在唐僧头上道:“师父放心,等我去看看来。”好大圣,轻轻飞到柜上,爬在那柜脚之下,见有一条板缝儿。他钻将进去,见一个红漆丹盘,内放一套宫衣,乃是山河社稷袄,乾坤地理裙。用手拿起来,抖乱了,咬破舌尖上,一口血哨喷将去,叫声“变”!即变作一件破烂流丢一口钟,临行又撒上一泡臊溺,却还从板缝里钻出来,飞在唐僧耳朵上道:“师父,你只猜是破烂流丢一口钟。”三藏道:“他教猜宝贝哩,流丢是件甚宝贝?”行者道:“莫管他,只猜着便是。”唐僧进前一步正要猜,那鹿力大仙道:“我先猜,那柜里是山河社稷袄,乾坤地理裙。”唐僧道:“不是,不是,柜里是件破烂流丢一口钟。”

“一口钟”是和尚穿的僧衣,也叫“直裰”,即偏衫与裙子缝缀在一起,因形状似钟,故称“一口钟”。电视剧的编剧望文生义,所以剧组在拍摄的时候真的在柜子里放了一口铜钟。一般观众看个热闹就过去了,可钱先生目光如炬,一眼看出,这才有前面所述的撰文指出谬误的故事。

那么,这一段文字应该怎样翻译呢?

余国藩教授的译文:

Truly that king is exceedingly confused! Swayed by such fraudulent words, he at once gave the order for a red lacquered chest to be brought to the inner palace. The queen was asked to place a treasure in the chest before it was carried out again and set before the white-jade steps. The king said to the monks and the Daoists, "Let both sides wage your contest now and see who can guess the treasure inside the chest." "Disciple," said Tripitaka, "how could we know what's in the chest?" Pilgrim changed again into a mole cricket, and flew up to the head of the Tang Monk. "Relax, Master," he said, "let me go take a look." Dear Great Sage! Unnoticed by anyone, he flew up to the chest and found a crack at the base, through which he crept inside. On a red lacquered tray he found a set of palace robes: they were the empire blouse and cosmic skirt. Quickly he picked them up and shook them loose; then he bit open the tip of his tongue and spat a mouthful of blood onto the garments, crying, "Change!" They changed instantly into a torn and worn-out cassock; before he left, however, he soaked it with his bubbly and stinking urine. After crawling out again through the crack, he flew back to alight on the Tang Monk's ear and said, "Master, you may guess that it is a torn and worn-out cassock." "He said that it was some kind of treasure," said Tripitaka. "How could such a thing be a treasure?" "Never mind," said Pilgrim, "for what's important is that you guess correctly."

As the Tang Monk took a step forward to announce what he guessed was in the chest, the Deer-Strength Great Immortal said, "I'll guess first. The chest contains an empire blouse and a cosmic skirt." "No! No!" cried the Tang Monk. "There's only a torn and worn-out cassock in the chest."

原文这一段的描写非常生动形象,读起来仿佛是在听说书人讲故事。余国藩教授的翻译也同样精彩,语言简练,节奏明快,我想外国读者在读这段故事的时候,也一定会被余教授绘声绘色的翻译所吸引。

国王糊涂,轻信谗言。谗言是诽谤他人、挑拨离间的话,英文的译法有很多,如slander、calumny、defamation、slanderous talk、calumnious words等等,但本文中的谗言,却是说妖道在编瞎话欺骗国王,所以余国藩教授选择了fraudulent words 来翻译“谗言”。虽然都是谗言,但fraudulent和slanderous、calumnious还是有区别的,fraudulent强调的是欺骗,slanderous和calumnious强调的是诽谤。平时说话的时候可以大而化之,但在翻译的时候就必须锱铢计较,一丝不苟。

孙悟空变成的小虫叫蟭蟟,是体型较小的蝉,会飞,但因翅膀太薄,所以飞不太远。译文中余教授将蟭蟟翻译成mole cricket,似乎不妥。mole cricket是蝼蛄,俗称蝲蝲蛄,是一种体型较大、牙齿锋利,专咬庄稼根茎的害虫。我小时候在农村长大,没少抓蝲蝲蛄来玩儿。蝲蝲蛄虽然有翅膀,但非常短小,有点像蝈蝈的翅膀,震动起来可以发出“叫声”,但绝对不会飞。在电视剧中,编剧让孙悟空变成了小蚊子,还是挺有创意的,如果是蝲蝲蛄的话,即便让它飞起来,体型太大,也容易被妖精发现。

最后再说说“破烂流丢一口钟”的翻译。“一口钟”是和尚穿的直裰,汉英词典的解释是a loose robe worn by a Buddhist monk or a Taoist priest,也就是和尚道士穿的偏领长袍。余教授将其译为cassock,即西方教会神职人员所穿的长袍,更便于西方读者了解,但cassock肯定不是“直裰”,尤其是上半身和领子差异巨大。既然没有更合适的选择,也许简单的译成a Buddhist robe可能更稳妥一些。“破烂流丢”是一句口头语,类似于“脏了吧唧”“黑不溜秋”的表达方式,所以,只要把“破烂(torn and worn-out)”翻译出来就行了。

指出小说中的谬误需要学识,指出《毛泽东选集》中存在的疏漏不仅需要学识,还需要勇气。

杨绛先生在回忆录《我们仨》中说:“钟书翻译毛选时,有一次指出原文有个错误。他坚持说:‘孙猴儿从来未钻入牛魔王腹中。’徐永煐(毛选英译工作主持人)同志请示上级,胡乔木同志调了全国不同版本的《西游记》查看。钟书没有错。孙猴儿是变作小虫,给铁扇公主吞入肚里的。”

从钱钟书读《西游记》的一个个小细节,可以看到他严谨的治学精神,而这恰恰是大学者必须具备的素质。

THE END
0.西游记剖析一作者究竟是谁?(一)中央电视台十频道地理中国,考察山东水帘洞认为洞不是《西游记》描述的水帘洞,引起了我的好奇和注意,特从书店买来名著《西游记》重新研读、对照原著查资料,可以肯定说,作者是实事求是的作品,我也否定了西游哄死人的(民间传说)不正确观点。并肯定西游记作者是一名和尚(应是佛学大师),梁平人,双桂堂竹禅大师的著作。 竹禅,清代著名书画大师、佛学大师、 https://www.meipian.cn/3c80e5l8
1.《西游记》的作者是吴承恩?文史竺洪波认为,作者要有一定的王府工作、生活经验,这是考证《西游记》作者的首要前提。这主要基于世存最早的《西游记》刻本明代万历二十年(1592)金陵世德堂本(下称世德堂本)上,关于作者是谁,陈元之《序》中写有三个“或曰”:“《西游记》一书,不知其何人所为。或曰出今天潢何侯王之国,或曰出八公之徒,或曰出王自制。”而这三个“或曰”其实是一个http://www.chinawriter.com.cn/n1/2017/0722/c404064-29422093.html
2.★★★吴承恩不是《西游记》作者的八个证据★★★我们今天看到的神话小说《西游记》的原著,出自明代万历年间《新刻出像官板大字西游记》,共二十卷。注意:该书未注明作者,而是注明“华阳洞天主人校”。注意:该书二十卷。 过去在文献发掘不足的情况下,鲁迅、胡适根据明代天启年间《淮安府志》记载吴承恩有作品《西游记》,就认定此《西游记》就是我们看到的神话小说《西https://www.douban.com/group/topic/304639538/
3.小学生发现《西游记》漏洞?学者揭开真相另外,他认为,“江淮有这些美食”和“这就是江淮美食”不是一个概念,我们在《西游记》里看到的面筋、粉条,其实是南北方都很常见的食物。而且,吴承恩是不是作者目前还是一个谜,所以“江淮美食”的说法是不完善的。 唐僧师徒四人最爱吃啥? 新闻一出,有很多人好奇,在《西游记》原著里,师徒四人吃的都是什么美食? https://www.cnr.cn/sxpd/ws/20181206/t20181206_524442314.shtml
4.《西游记》的作者真的是吴承恩吗《淮安府志》中的描述,但是这本《淮安府志》并没有说明这个吴承恩是不是全书的作者,既没有说明《西游记》中的多少卷多少回是吴承恩写的,也没有说明吴承恩写的是不是《西游记》原著,如果是与之同名的另一种著作。 为什么会这么说?就是因为 明末清初的时候有一个大藏书家,将吴承恩的《西游记》归类到了“地理类”https://www.163.com/dy/article/E5B7FIEF05450R3P.html
5.《西游记》作者不是吴承恩而是阎希言、李春芳、李齐芳近年来最新考证成果:大闹天宫、九九八十一难、阿难索要人事不成以无字经打发、火焰山、黑风洞、黄袍怪、蜘蛛精、红孩儿、大力王、女人国,车迟国与道士斗法割头、下油锅、柜中猜物等,并非作者原创,而是出自之前的《西游记》。 最后定稿人也不是吴承恩,而是阎希言,李春芳、李齐芳参与润色。李春芳、李齐芳还参与《https://movie.douban.com/subject/3864548/discussion/637428575/
6.原来我被《西游记》骗了30年考虑到《西游记》原著作者吴承恩是江苏淮安人,将托炉饼写进小说,很可能是作者将日常生活融入写作之中了。 话说回来,《西游记》中对美食描写虽不算少,但几乎没有哪一段能勾起人食欲。比如孙悟空大闹天宫前,曾经见过王母娘娘的蟠桃盛宴:“桌上有龙肝和凤髓,熊掌与猩唇。珍馐百味般般美,异果嘉肴色色新。”华丽却寡https://www.cqcb.com/manxinwen/manxinwen/2020-06-02/2475051_pc.html
7.西游记的作者是–快看漫画问答今见最早的《西游记》版本是明代万历二十年金陵世德堂《新刻出像官板大字西游记》,未署作者姓名。鲁迅、董作宾等人根据《淮安府志》“吴承恩《西游记》”的记载予以最终论定“吴承恩原著”。该小说主要讲述了孙悟空出世跟随菩提祖师学艺及大闹天宫后,遇见了唐僧、猪八戒、沙僧和白龙马,西行取经,一路上历经艰险,降妖https://www.kuaikanmanhua.com/qa1/98558
8.西游记的作者是谁的作者是谁–快看漫画问答西游记 的作者是谁 的作者是谁 24浏览 007卧底《西游记》的作者是吴承恩。 《西游记》是明代吴承恩创作的中国古代第一部浪漫**章回体长篇神魔小说。《西游记》是中国神魔小说的经典之作,达到了古代长篇浪漫**小说的巅峰,与《三国演义》《水浒传》《红楼梦》并称为中国古典四大名著。吴承恩(约1500年—1582年),字汝https://www.kuaikanmanhua.com/qa1/107872