《呼啸山庄》首译者杨苡:活得有趣,才是最好的人生姿态巴金杨宪益小说家科学家民国作家民国翻译家

纪录片《吾家吾国》中曾讲述过这样一位老人:

她被称为“中国最后一位贵族小姐”;

她的一生,历经军阀混战、抗日战争、解放战争以及新中国成立后的种种大事;

她师从朱自清、沈从文,又与巴金结下了终生的友谊;

她一家人都是翻译家,而且共同创造了中国文学翻译事业的奇迹;

她不是世俗眼中的名人,但她的一生都在名人圈里度过。

这位老人,就是《呼啸山庄》译名首创者杨苡(yǐ)。

杨苡的人生岁月,正是中国栉风沐雨、沧桑巨变的年代。

她经历了总总浮沉和坎坷,几度起落。

可不管命运如何疾风骤雨,她始终以稚趣洒脱的活法,谱写着自己的传奇。

除了伤感,我们更多的是崇敬与怀念。

百年风华,呼啸而过。

杨苡先生漫长而丰富的一生,让我们明白:

活得有趣,才是最好的人生姿态。

1919年,杨苡出生在天津的一个大家庭,祖辈身份显赫,父亲杨毓(yù)璋(zhāng)曾是中国银行首任行长。

不幸的是,她出生不久,父亲就病逝了。

从此,这个庞大的家族逐渐走向衰落,但好在家里有些底蕴,所以杨苡依旧衣食无忧。

在8岁的时候,杨苡便进入了中西女校读书。

在那里,她过着大小姐般的休闲生活,不是上家政课,学礼仪,就是看话剧,看电影。

总之,这些斑斓多彩的课外活动,让杨苡爱玩的天性得到了释放。

为了长见识,她就跟着当记者的表叔去了剧团。

正是在这里,她认识了在《茶花女》中演女一号的唐若青。

从此,杨苡便开始了狂热追星。

只要有演出,她就让花店给唐若青送去一朵白茶花。

久而久之,因为这事,她被说成了“捧戏子”。

但杨苡并不在意,也没觉得不妥。

毕竟在她看来,人活着,自己开心就好,不一定要别人来认可。

后来,唐若青堕落时,杨苡还专门写信劝说。

只可惜,直到剧团离开天津,杨苡也没有收到回信。

虽然第一次追星经历给杨苡留下了遗憾,但这并没有打击她的热情。

她又开始狂追好莱坞明星瑙玛·希拉。

为了表达一个少女热烈又理智的仰慕,冲动之下,杨苡竟然给瑙玛·希拉写了一封英文长信。

令她没想到的是,大明星回信了,而且还寄来了亲笔签名的六寸照片,这让杨苡欣喜若狂。

同样地,她还给自己崇拜的作家巴金写过信。

只不过,这次杨苡把“星”追成了挚友。

相信,这放在哪个年代,都是令人惊奇的。

然而,对于杨苡来说,她只是用自己喜欢的方式来取悦自己。

有趣的人,大抵就是这样。

他们不曾循规蹈矩,更不会用世俗的眼光,来左右自己。

相反,她们注重内心自由,崇尚有趣灵魂,更愿意把生命浪费在美好的事物上。

1937年杨苡中学毕业,被保送到南开大学。

然而,就在她开学之前,“七七事变”爆发了。

南开大学、北京大学和清华大学被迫西迁,在昆明合并成立西南联合大学。

彼时,杨苡因为发表了抗日诗《失去爸爸的孩子》,被日本人当成了“眼中钉”。

迫于形势,杨苡不得不离开天津,前往昆明到联大求学。

烽火硝烟中,杨苡跟随联大师生,从天津一路辗转,最后抵达昆明。

此时正值联大最艰难时期,学生们的生活条件极其清苦,杨苡也不例外。

她的房间不仅简陋到只有一张床和一套破旧桌椅,而且每逢下大雨,就会变成“水帘洞”。

尽管如此,杨苡也没有伤感失落,反而对一切事物感到新奇。

兴致乍起时,她会在一片雨声中唱起在中西女校学的英文歌,而且一边唱,一边在小木床上扭来跳去。

王小波说:“趣味是感觉这个世界美好的前提。”

一个有趣的人,哪怕外界环境再糟糕,她也会从中找到可喜之处。

读书期间,杨苡迷恋上了昆明的云、山、水、树、还有几座庙宇。

作为一个租界长大的孩子,她觉得这一切都美极了。

哪怕是一片树叶的摇曳、一朵小花的绽放,都能激发起她的幸福感。

正如1940年她在联大莲花池畔留下的诗句:“我爱日月,晨之晴朗,夜之朦胧,更爱看一条雨后出现的彩虹!”

在这个流亡岁月里,杨苡发自内心地热爱着生活。

平日里,她不仅和同学们一起淘米做饭、逛街、看话剧,还时常参加文协座谈会。

在她看来,与其满腹牢骚,不如把琐碎的日子过得生趣盎然,滋味无穷;

所谓艰苦的生活,不过是另一种“好玩儿”的人生体验。

只要积极地面对生活,热爱生活,就能找到真正的快乐和满足。

在西南联大的日子,是杨苡一生最惬意美好的一段时光。

只可惜,她在那里仅读了两年。

因为意外怀孕,杨苡不得已中断了学业。

而休学在家的日子里,杨苡总是忙于带孩子和操持家务。

这让她一度陷入了迷茫。

好在这时,巴金写信鼓励她:

人不该单靠情感生活,女人自然也不是例外。把精神一半寄托在工作上,让生命的花开在事业上面,也是美丽的。

杨苡豁然开朗。

很快,她找到了人生方向,并且立志把翻译作为终身事业。

恰是那一年,哥哥杨宪益告诉她,梁实秋完成一个译本《咆哮山庄》。

怎料,杨苡听到后,笑到岔气,并直言此名“滑稽”。

哥哥杨宪益听她口气如此之大,便说了句:“有本事你来!”

哪曾想,天生不爱服输的杨苡立马当真了。

于是,这部以“呼啸山庄”为译名的经典作品就此问世。

自此,杨苡也走上了翻译家之路。

除了《呼啸山庄》,杨苡一生中还翻译了《永远不会落的太阳》《伟大的时刻》等一系列作品。

因翻译的质量好,语言美,她也获得了广大读者的喜爱和赞誉。

100岁那年,杨苡更是荣获了南京文学艺术奖终身成就奖。

但尽管如此,杨苡却始终把翻译看作是“游戏”。

于是,她得意地去告诉了丈夫赵瑞蕻(hóng)。

不曾想,自己却遭到了丈夫的嘲笑:“人家抄袭你,你还笑。”

但杨苡并没有生气,反而觉得这恰恰是说明自己翻译的足够好。

就像她所说的:“翻译就是一种玩法儿,真是够快乐。”

不可否认,一个活得有趣的人,总是会把一切看的很开。

正因如此,跟翻译打了一辈子交道,杨苡依然乐此不彼,并创造了不凡的成就。

杨苡百岁生日时,她的一位老友说:“当年在中西真是好啊,就是我们玩得太多了。”

而杨苡却一脸不可思议,反驳道:“怎么会,我还没玩尽兴呢!”

不得不说,杨苡一生都把“好玩”放在第一位。

小时候,八叔家的四哥让杨苡喊杨宪益dear哥。

因为不会说英文,杨苡就将dear说成了der。

由于发音和“咯噔”很像,所以大家都把她当成了笑话。

但杨苡觉得“哥der”叫起来很有趣,便从小喊到老。

哪怕杨宪益90岁大寿时,她仍在充满童趣的贺卡上称呼一栏写着“亲爱的哥der”。

杨苡的一生,从未因年龄舍弃自己的童趣。

即使到了晚年,她家里的沙发上和柜子里还都摆满了可爱的洋娃娃,和各式各样的猫头鹰。

不仅如此,当有客人来访时,杨苡还会像小女生那样描眉毛、涂口红。

任凭岁月呼啸,杨苡始终保持着少女情怀,而且她的眼里总饱含着孩童般的好奇。

97岁那年,杨苡凭借新学的理财思维,一口气买了10枚孙中山诞辰150周年纪念币,送给孩子们。

年近百岁的她,还会跟年轻人一样,喜欢追热播影视剧,爱刷朋友圈。

尽管韶华已逝,但杨苡依旧活出了青春的生命状态。

所以,她在103岁时还是会被晚辈们喊作:“可爱的小女孩”。

作家法国罗曼·罗兰曾说:“世上只有一种英雄主义,就是了解生命且热爱生命。”

无人能抵岁月流逝,因为那是生命不变的真相。

但这并不意味着,人生只是一段漫长的等待衰老的过程。

从少年时的天真烂漫到晚年时的顽皮可爱,杨苡始终用她永不褪色的稚趣涂抹岁月的弧光。

翻译家黄荭(hóng)曾评价说:“杨苡所经历的百年沧桑,从来不曾抹去她身上一直存在着的天真一面。”

回首杨苡曾经走过的岁月,生于动荡年代,经历家道中落,也曾颠沛流离。

但可贵之处,是她历经百年的世情苦难,却依然葆有童心未泯的热情。

时代是残酷的,大家族是悲剧的,但杨苡却是幸运的,人生也是足够精彩的。

她用“天真”的人生底色,换来了有趣的百年人生。

正如她自己所说:

“我想我这一生就如同浸透了浓郁的果汁,确实不虚此生,果实累累。”

人这一生,最要紧的,是把日子过得有趣。

尽情享受生活的美好,不断绘就生命的底色,才不辜负来这人间一趟。

活得有趣,这大概就是杨苡先生长寿丰盈的秘诀了。

作者 | 子乔

主播 | 佳音,十点读书签约主播。

图片 | 视觉中国,网络(如有侵权请联系删除)

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

THE END
0.呼啸山庄(全译本)呼啸山庄(全译本),作者:(英)艾米莉·勃朗特著;陆杨译,长江文艺出版社 出版,欢迎阅读《呼啸山庄(全译本)》,读书网|dushu.comhttps://www.dushu.com/book/10384019/
1.《呼啸山庄》哪个译本最好?[内容不可见] 赞 回复 亚尔斯兰 2014-10-11 21:47:04 我只看过译林的〜 赞 回复 孤星 (山围故国周遭在,潮打空城寂寞回) 2014-10-12 14:14:00 我正式阅读的第一批外国文学中,《呼啸山庄》是排在前几本位置读的。方平译本,译文版。 赞(1) 回复 你的回复 回复请先 登录 , 或 注册 外国文学 https://m.douban.com/group/topic/62624665/
2.呼啸山庄全译本艾米莉.勃朗特译者:敏芝呼啸山庄-全译本 作者:艾米莉.勃朗特 译者:敏芝出版:团结出版社 2016.10定价:29.00 元ISBN-13:9787512642584ISBN-10:751264258X 去豆瓣看看 想要 拥有 00暂无人评价 比价列表价格走势 商家 评价 (430) 折扣 价格 400人 京东缺货20天 24小时内更新 30人 当当缺货3个月 6天前更新http://www.queshu.com/book/39668664/trends
3.《呼啸山庄(精装全译本)》([英]艾米莉·勃朗特(EmilyBronte当当网图书频道在线销售正版《呼啸山庄( 精装全译本)》,作者:[英] 艾米莉·勃朗特(Emily Bronte) 著,出版社:四川文艺出版社。最新《呼啸山庄( 精装全译本)》简介、书评、试读、价格、图片等相关信息,尽在DangDang.com,网购《呼啸山庄( 精装全译本)》,就上当http://product.dangdang.com/25321124.html
4.呼啸山庄有哪几个中文译本呼啸山庄有哪几个中文译本问在线客服扫码问在线客服《呼啸山庄》的中文译本有很多,以下是一些常见的版本https://ask.zol.com.cn/x/26047185.html
5.对比评析《呼啸山庄》两个版本的译文《呼啸山庄》讲的是一个爱情和复仇的故事:弃儿希思克利夫在收养他的家庭里遭受了不公正待遇,在他长大后采取了一系列报复行为,最终害死了自己心爱的人,而自己也在孤独和精神错乱本中死去。 《呼啸山庄》目前在我国国内有多种译本,方平、杨苡、宋兆霖、高继海和薛风琴都译过该书。本文选用宋兆霖1996年的版本、高继海和http://www.360doc.com/content/17/0221/19/11049441_630907490.shtml
6.《呼啸山庄》的两个中译本比较期刊《呼啸山庄》中译本句法吉普赛流浪儿呼啸山庄小孩时文化内涵词杜鹃鸟母语比较翻译英语教学蓬毛牧羊犬词法译本语法结构语言学负转移100% 关键词热度 英语教学 相关文献总数247751 (/次) 10,000-10,000-5,00005,00010,00015,00020,00025,00030,000L199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201https://doc.paperpass.com/journal/20098958kszk.html
7.呼啸山庄(方平译本)TXT全本小说下载小说描述吉卜赛弃儿希斯克利夫被山庄老主人收养后,因受辱和爱情不遂,外出致富。回来后,对与其女友凯瑟琳成婚的田主林顿及其后代进行报复的故事。全篇布满强烈的反榨取、争幸福的奋斗精力,又始终覆盖着古怪、严重的浪漫氛围。此作品多次被改编成片子作品。2000年,依据《纽约时报》和美国《读者文摘》组织的横跨欧、亚、美、http://www.easysoso.cn/wenxue/43096.html
8.《呼啸山庄》两个中译本比较.doc《呼啸山庄》两个中译本比较.doc 11页VIP内容提供方:317960162 大小:17.7 KB 字数:约4.91千字 发布时间:2018-05-22发布于福建 浏览人气:143 下载次数:仅上传者可见 收藏次数:0 需要金币:*** 金币 (10金币=人民币1元)《呼啸山庄》两个中译本比较.dochttps://m.book118.com/html/2018/0521/167690703.shtm
9.呼啸山庄中英对照全译本作者:[英]艾米莉·勃朗特 著;盛世教育西方名著翻译委员会 编 / 出版社:世界图书出版公司 出版时间:2008-05-00 印刷时间:0000-00-00 ,购买呼啸山庄 中英对照全译本等文学相关商品,欢迎您到孔夫子旧书网https://book.kongfz.com/270176/2840641191
10.《呼啸山庄》三种中译本的比较分析因此本文作者比较了《呼啸山庄》的三个中译本,分别是杨苡(女,翻译时间1953),方平(男,翻译时间1983)和张玲(女,翻译时间1999)。这三个译本都是深受读者喜欢的成功的译文,在翻译风格,语言表达和审美标准都各有千秋。本文作者想强调的是译者性别对译文的影响,尤其是受到女性主义翻译理论影响的女性译者对译文的影响,并https://cdmd.cnki.com.cn/Article/CDMD-10445-2010230909.htm
11.呼啸山庄(艾米莉·勃朗特),呼啸山庄最佳译本,呼啸山庄完整版免费《呼啸山庄》描写的是主人公希思克利夫是个弃儿,被呼啸山庄的老恩肖先生收养。收养后,他因受宠而遭少主人亨德利的嫉恨并与之结仇,但却与其妹凯瑟琳感情甚笃并深深相爱。老恩肖死后,亨德利将希思克利夫贬为奴仆并迫害他,因不堪受辱和恋爱受挫,他外出致富。回来后发现女友凯瑟琳已与地主林顿结婚,继而产生对地主及其子女进行报复的故事。全篇充满了强烈的反https://xifan.org/showinfo-1-609936-0.html
12.论文学翻译中译者的女性主义意识——以呼啸山庄两中译本为例【摘要】:文章从女性主义视角出发,以杨苡、方平的呼啸山庄两中译本为研究对象,通过比较分析两译本在审美标准、咒骂语以其及对女性形象的构建等方面的差异,挖掘女性译者的女性主义意识。最后本文建议用西方女性主义翻译理论来指导带有女性主义色彩的西方文学名著的翻译。 https://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-KJXX201036120.htm
13.图书籍《呼啸山庄》,谁的译本最好?上海论坛勃朗特艾米莉的传世之作《呼啸山庄》,国内译本不少,想买本翻译比较好的好好看看,大家七嘴八舌随便说https://club.autohome.com.cn/bbs/thread/0baa66354e37d9d5/86736292-1.html
14.呼啸山庄(翻译家张玲、张扬译本,精装典藏版!被誉为“英国文学史上《呼啸山庄(翻译家张玲、张扬译本,精装典藏版!被誉为“英国文学史上震撼人心的奇特小说”)果麦经典 9787533956059》,作者:呼啸山庄(翻译家张玲、张扬译本,精装典藏版!被誉为“英国文学史上震撼人心的奇特小说”)果麦经典 9787533956059爱米丽·勃朗特,译者张玲张http://product.m.dangdang.com/11524014480.html
15.呼啸山庄全译本艾米莉勃朗特著正版原著中文版完整版无删减完整版无删减呼啸山庄全译本艾米莉勃朗特原著中文版经典文学外国小说初中生高中生课外课外阅读书籍世界名著8.6 元 立即购买 完整版无删减呼啸山庄 声明:此商品数据来源由淘宝官方接口提供,本网站不参与交易,如有疑问请联系卖家客服,如需删除此页面请联系本站>> https://m.8mob.com/item.htm?id=xbrdRbVI54BwX2wqFJB
16.《呼啸山庄(全译本插图本)/世界文学文库小说/世界名著(英)艾米莉·勃呼啸山庄(全译本插图本)/世界文学文库小说/世界名著(英)艾米莉·勃朗特译者:宋兆霖9787540225353北京燕山 收藏 [英] 艾米莉·勃朗特|译者:宋兆霖 著,[英] 艾米莉·勃朗特|译者:宋兆霖 编 ¥ 累计评价 0 降价通知 - + 加入购物车 https://item.jd.com/10131314169391.html
17.呼啸山庄(NEW)/世界文学名著典藏.全译本(英国)艾米丽?勃朗特著勃朗特 定价 35.00元 分册名 呼啸山庄(NEW)/世界文学名著典藏.全译本 正:副书名 世界文学名著典藏.呼啸山庄 是否是套装 否 出版社名称 长江少年儿童出版社 图文详情 本店推荐 书籍正版 新来的同学 李冰雁 北方妇女儿童出版社有限责任公司 儿童读物 9787558566684 ¥17.3 书籍正版 危重孕产妇早期识别与急救护理 刘冰https://pcdetail.taobao.com/61c049bcb950e033c0aca4d1b994312a.html
18.呼啸山庄(艾米莉·勃朗特)在线阅读,呼啸山庄最新章节,夜寒书库全篇充满强烈的反压迫、争幸福的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛。 《呼啸山庄》是艾米莉·勃朗特精心创作的古典文学类小说。开始阅读章节目录 相关推荐: 呼啸山庄译本 呼啸山庄各章故事梗概 呼啸山庄英文 呼啸山庄故事梗概 呼啸山庄人物形象分析 https://www.yehanshu.com/book/58713/
19.呼啸山庄免费在线阅读TXT小说下载.epubmobipdf电子书全集“经典译林”版的《呼啸山庄》译自牛津大学出版社*威版本,译者杨苡首*“呼啸山庄”译名,是读者心目中的经典译本,畅销三十余年。本书收录完整人物表及故事情节年表,含译序和再版后记。译序中涉及勃朗特诗歌作品、传记摘录、伍尔夫和毛姆等作家的评价等。 https://www.659595.com/dianzishu/11052/
20.呼啸山庄(全译本)(豆瓣)我要写书评 呼啸山庄(全译本)的书评 ··· ( 全部0 条 ) 论坛 ··· 在这本书的论坛里发言 当前版本有售 ··· 京东商城 14.00元 购买纸质书 + 加入购书单 谁读这本书? ··· 寓言 4月18日 读过 诚孚 4月6日 读过 ALTAZOR 2021年11月4日 读过 > 3人读过 二手市场 ··· https://book.douban.com/subject/30638174/
21.呼啸山庄(全译本)呼啸山庄(全译本)定价:¥9.10作者: (英)艾米莉·勃朗特(Emily Bronte)著;方平译 出版社: 上海译文出版社 丛编项: 世界文学名著普及本 标签: 长篇小说ISBN: 9787532713752 出版时间: 1993-01-01 包装: 开本: 19cm 页数: 298页 字数: 内容简介 暂缺《呼啸山庄(全译本)》简介https://www.dushu.com/book/10872662/
22.呼啸山庄pdfepubmobitxt电子书下载2025勃朗特的《呼啸山庄(全译本)》是世界十大小说名作之一,同时也是一部颇具人性深度的爱情经典。小说讲述了这样一个故事: 希克厉是呼啸山庄主人收养的一个弃儿,他与庄园小姐凯瑟琳互相吸引、情趣相投,产生炽烈的爱情。但出于世俗考虑,凯瑟琳仍然决定嫁给画眉田庄的主人林敦少爷。*强烈的爱转为*强烈的恨,希克厉愤然出走https://book.onlinetoolsland.com/item/23384535