这花能当盆景,也能长到房子那么大

从小我就觉得教科书简直是在逗我。书里说,“秋天来了,树叶黄了”,可是在我的家乡,即使是隆冬季节,路边的小叶榕和山里的香樟也绿意正浓,黄桷树的枯叶耷拉在枝头、还得等到春天才换新。

2018年2月,摄于重庆。图片:雪梨

书里说,“等到春天,花儿才会盛开;唯有红梅傲雪不屈”。哎,从小到大就只见过一场雪,傲雪红梅没见过,金黄色的腊梅花倒是开得热闹,香气扑鼻。

而且,冬天还有另外一种花,怒放在街头巷尾,那就是山茶(Camellia japonica)。这种颜色鲜艳、个大饱满的花朵,总是十分“反季”,让幼小的我觉得很诧异(当然,还有另外一种花儿也不太分季节,那就是月季)。

山茶盛开时,一片姹紫嫣红。图片:Toshihiro Gamo / Flickr

很大之后才知道,山茶花的确是在冬天开放;而且是我家乡的市花——我是重庆人。

冬日里的一树繁花

亚热带季风气候孕育出常绿的四季,氤氲在雾和雨中的山城,总是绿意盎然着,只是难得见到阳光的冬天略有一点难熬。在湿冷又没有暖气的日子里,所有的小孩子都被父母里三层外三层裹得严实,像个蚕宝宝一样整日窝在家中。而为数不多的放晴的日子,仿佛整个城的人都欢天喜地地上了街,有坐在坝坝上搓麻将的,有携家带口压马路的,而我最爱的则是去逛公园。

在川渝地区,公园里一年四季都有人在喝坝坝茶。图夏秋季节在树下乘凉,春冬季节则是享受不多的温暖阳光。图片:ic / 图虫创意

这时候,满园的山茶,成了隆冬季节里的一抹亮色。春节前后,1月底2月初,刚好是山茶盛放的日子,一朵朵玫红、粉红或者白色的鲜艳大花,缀在深绿或墨绿色的枝叶中央,很是惹眼。山茶有单瓣的,露出金黄色的花蕊;也有重瓣的,层层叠叠很是雍容华贵;叶互生,是尖尖的卵形,叶片挺厚的,边缘通常有细细的锯齿。

洁白的花瓣间 ,俏生生矗立着金黄色的花蕊。图片:Sandra Richard;Mike / Flickr

大多数常见的山茶都是不高的灌木,适合行道花坛栽培;在稍微偏远的地方,也可以看到高大的山茶树。在重庆巴南区石岗板子桥,有一株400多年树龄的“七心红”古山茶树,树有8米多高,可惜现在已经老死了。

虽然重庆的鹅岭公园、沙坪公园等等市民公园都有山茶,不过,现在说到重庆的山茶,还是南山植物园里的山茶园最厉害。那里有六百多种不同的山茶树,上百年的古川山茶大树有100多株,树龄400年的古茶花有3株。最大的那一株,人称金顶大红(茶花王),盛花期为2月到4月,开花时,一株树可有上千朵花呢。

一树的山花开的热热闹闹,吵吵嚷嚷。图片:Patrick Vierthaler / Flickr

来自东方的馈赠

山茶是杜鹃目、山茶科、山茶属的植物,原产于东亚。我们国家栽培山茶花的历史,其实也相当长。今天我们园艺用山茶花(C. japonica)的起源,一般认为是青藏高原地区,传入内地之后分南北两支,南支为云南山茶,北支为四川山茶(也就是重庆常见的所谓“川山茶”)。山茶的栽培,在中国至少有1300多年的历史,文字记载始见于隋唐时期。甚至有说法认为,山茶出现在四川盆地,最早可以追溯到三国蜀汉,后来随着长江流域一直扩散到华东地区,有的野生种甚至在黄河以北的山东亦有分布。

泰州姜堰溱潼古山茶花。图片:彭辉民 / 图虫创意

除了四川、重庆以外,云南的山茶品种也十分丰富,里面甚至有夏秋季节还能开放的品种。所以,《天龙八部》里所写的大理国的山茶——“青裙玉面如相识,九月茶花满路开”,也不无道理。但王夫人把山茶称为“曼陀罗”,就大概是一个误会了——真正的曼陀罗是一种有毒的茄科植物,与山茶并不像相似,被传为山茶大略是牵强附会了。

曼陀罗。图片:Skpperd / Wikipedia

山茶花的生命力其实非常强,抗污染、易栽培,耐热也抗寒,唯一的短处恐怕是不太耐晒,需要种在阴凉的地方。而重庆多云雾,冬季温暖湿润的气候以及偏酸性的土壤,能够适合大部分山茶的栽种,南山山茶园能齐集这么多种山茶,也是理所当然了。

山茶花色极多。比如,这朵盛开在丛中的羊肉片配色。图片:Yasuko K / Flickr

中国的古诗词中,多有咏山茶之句。苏轼的“游蜂掠尽粉丝黄,落蕊犹收蜜露香”大概是最为人所知的。他到底是在哪里看到的山茶呢?这首诗的题目其实是《跋王晋叔所藏画五首·山茶》——原来苏轼是对着画在咏诗,而他搞错了一件非常关键的事情:山茶花一般是没有浓郁的香味的。一直到最近,才有园艺专家培育出带香的山茶。相比起来,陆游朴实的一句“雪里开花到春晚,世间耐久孰如君”倒是非常诚实了。

只不知诗人们所见的山茶,是俏丽的粉色,还是明艳的红色?图片:houroumono;Toshihiro Gamo / Flickr

山茶漂洋而来

而山茶漂洋过海传到日本之后,则有了另外的寓意。在日文里,山茶被称作“椿”(つばき,tsubaki),不过跟香椿这种植物毫无关系了。有说法说日本人有些嫌弃山茶,因为山茶连着花萼整朵花掉落地上的样子,特别像是武士被砍头。但实际上这是幕府末期、明治时代的传言,早期的武士阶层对山茶还是多有偏爱的,特别是江户时代的武士家族,比如德川家的德川秀忠就特别喜欢山茶。当时的江户(今天的东京)流行着不少名种,甚至有些山茶花还以赏叶为美。神社、寺庙和私宅庭院都多有种植,也有将山茶描在家徽上的。

美丽的山茶盆栽。图片:Sage Ross / Wikipedia

而山茶花的种加词 japonica,其实也是“日本”的意思,是双名法的发明者卡尔·林奈(Karl Linnaeus)亲自赐名的——德国博物学家Engelbert Kmpfer在日本第一次接触并描述了这种原本产自中国的植物。有趣的是,山茶的同属近亲、我们用来喝的茶叶的茶树(Camellia sinensis)的种名,是代表“中国”的sinensis,尽管野生茶树的起源地究竟是印度阿萨姆还是中国云贵地区,学术上还有争议。

真·茶花。图片:Sanu N / Wikipedia

古老东方的馈赠

不管怎样,山茶属的植物在观赏性上还是实用性上,都算得上是古老东方的馈赠了。英文名/学名中的Camellia亦是林奈赐名,以此来纪念波西米亚出身的传教士、植物学家 Georg Kamel(可惜他大部分的工作都是在和茶以及山茶没什么关系的菲律宾完成的)。很快,外形讨喜又易于栽培的山茶就变成了西方园艺的常见品种。

林奈的一名学生从日本带回了四株山茶,捐给了英国皇家邱园,这其中的一株后来被送到了德国德累斯顿的皮尔尼茨宫,长到了9米高,它恐怕是欧洲最老、最大的山茶树了。山茶传到美国之后,经过不断育种优化,甚至出现了抗寒的品种,在纽约地区和加拿大安大略省也有种植。美国阿拉巴马州的州花就是山茶。

德国皮尔尼茨宫的山茶,体积已经有一栋房子那么大了。图片:Z thomas

不过,西方最有影响力的与山茶相关的文化元素,应该要算小仲马的《茶花女》(La dame aux camélias)。女主角的装扮中总是有一朵茶花。“一个月里有二十五天玛格丽特带的茶花是白的,而另外五天她带的茶花却是红的,谁也摸不透茶女颜色变化的原因是什么。”最后,染上肺结核的女主角以悲剧收场,墓前摆满了白色的山茶。

艺术作品中的茶花女形象。图片:douard Viénot / Wikipedia

不管山茶在哪里、寓意如何,绕了一圈,最后还是回到我家乡的冬季。重庆为什么选山茶作市花?翻遍资料,只知道在1986年的人大会议上,通过了市花市树的决议;有来源认为,选山茶作为市花,大约是觉得山茶鲜艳、奔放、多彩,有如重庆人的性格,也一如重庆历史的多元。

又或许……是因为红色的山茶长得像个鸳鸯锅?(大误!)图片:Toshihiro Gamo / Flickr

然而,家乡的花木,越是平凡,越是让人心心念念。路边的、公园里的山茶,一如黄桷树和腊梅花,不名贵,也算不上绮丽无比。只是无论这座道路变迁、人来人往、早已不是童年模样的城市,依旧在难得的冬阳里开着山茶,那样的印记,无论多久都抹不掉。

吵吵嚷嚷的花儿们

每年,《物种日历》除了3款经典封面,还会根据当年主题做一些新的设计。

《物种日历2020》的年度限定封面一共两款:等高线、自然带。正式发售后销量竟然力压经典款!

今天我们就来看看,设计师是如何为《物种日历2020》“等高线”的封面注入灵魂的!

在地图上,将海拔(高程)相同的点,用曲线连接起来,就能得到“一圈又一圈”的等高线。

这就是崇山峻岭在二维平面上的投影,山麓中层出不穷的生命也蕴藏其中——这就是物种日历容纳自然万物一种寓意。

只要角度稍微有点变化,物种日历的LOGO都会呈现出完全不同的迷幻色彩。

再仔细一看,等高线并非画在日历封面,而是用机器一条又一条地压制凹嵌入特殊纸张的表面,形成了一道道深色的沟壑,让画面看起来更丰富多元,视觉上也更加立体。

《物种日历2020》年度限定封面

自然带

\\ 戳图直接带走 /

本文来自果壳,欢迎转发

戳原文

冰箱贴、搪瓷杯、装饰画……更多福利在等你!

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

THE END
0.《茶花女》:由一封旧信,引出的欧洲凄美爱情故事草稿《茶花女》 书中的女主角名为玛格丽特·戈蒂埃,她出生贫穷,因为容貌艳丽,成为了一众妓女中的名妓。 她出入上流社会,是有名的交际花,她出门时常随身带着一束茶花,因此被人称为“茶花女”。 在众人的眼中,茶花女是妓女中的绝代佳人。 她的美是长到极致的那种,原文中有写: 在一张艳若桃李的鹅蛋脸上,嵌着两只黑眼睛,黛眉弯弯,活像画就一般; 这双眼睛罩上 https://www.jianshu.com/p/60216e1d26d9
1.【欧美经典音乐】歌剧《茶花女》(全剧)歌剧《La Traviata》根据法国作家小仲马创作的文学巨著《La dame aux Camélias》改编,中译均为《茶花女》。 作者意大利歌剧大师Giuseppe Verdi(朱塞佩.威尔第,1813--1901年)一生创作了26部歌剧,这部《茶花女》创作于1853年。 由安琪拉.乔治乌主演,乔治.索尔蒂爵士指挥,英国皇家歌剧院管弦乐团1994年版被认为是最经典的http://www.360doc.com/content/15/1104/11/28794178_510637708.shtml
2.茶花女全文阅读亚历山大·小仲马茶花女免费阅读茶花女 作者:亚历山大·小仲马 《茶花女》是法国作家亚历山大·小仲马创作的长篇小说,也是其代表作。故事讲述了一个青年人与巴黎上流社会一位交际花曲折凄婉的爱情故事。作品通过一个妓女的爱情悲剧,揭露了法国七月王朝上流社会的糜烂生活。对贵族资产阶级的虚伪道德提出了血泪控诉。在法国文学史上,这是第一次把妓女https://www.luoxiaxsw.com/chahuanv/
3.闪闪发光的弯路——读小仲马《茶花女》牟秋荣如果仔细探究文本,我们会发现其实茶花女从一开始内心就有着隐隐的自卑和自我放纵,但又因此形成了一种奇特的魅力。 著录项 来源 《大学:上旬(高中生阅读)》 |2017年第12期|P.44-47|共4页 作者 牟秋荣; 作者单位 原文格式 PDF 正文语种 CHI 中图分类 阅读; 关键词 高中生 语文学习 阅读知识 课外https://www.zhangqiaokeyan.com/academic-journal-cn_university-academic_thesis/0201265375743.html
4.冰心《忆读书》原文及读后感“那时只要我手里有几角钱,就请人去买林译小说来看……”叙述“我”对外国小说的阅读兴趣,迫切了解外国的人情世故。从《三国演义》、《聊斋志异》、《水浒传》、《精忠说岳》、《茶花女遗事》、《红楼梦》等这些内容体现了“多读书”这一中心。作者从读书中获得了最大的受益,最大的快乐。https://m.ruiwen.com/wenxue/bingxin/56272.html
5.茶花女法亚历山大·小仲马电子书在线阅读茶花女,一个月里的前25天,她戴着白色的茶花;其余的5天,她戴着红色的茶花。于是人人称她为茶花女;她名叫玛格丽特,是个名满巴黎的妓女。风尘女子多薄情,而玛格丽特却遇见了一生挚爱——阿尔芒。除了离奇曲折的爱情,更为令人动容的是,作者文笔之细腻能使我们从主人公https://yuedu.163.com/book_reader/fc3bc76f0d444580b725c8845c12dfcd_4/5e11648662874056826043045bb0cc44_4
6.《茶花女》法语版阅读《茶花女》法语版第01章 《茶花女》法语版第02章 《茶花女》法语版第03章 《茶花女》法语版第04章 《茶花女》法语版第05章 《茶花女》法语版第06章 《茶花女》法语版第07章 《茶花女》法语版第08章 《茶花女》法语版第09章 《茶花女》法语版第10章 https://www.chazidian.com/frdict/news7270/
7.【欧美经典音乐】歌剧《茶花女》序曲《茶花女》的译名富有诗意,然而故事主角“茶花女”却是悲剧人物。 这段序曲用弦乐缓慢奏出连续下行的主旋律,沉重寂寥而凄美,预示了整部歌剧的基调。 演奏:英国皇家歌剧院管弦乐团 指挥:乔治·索尔蒂爵士 --- 回复英文字母 m 提取《目录》 ↓↓↓ 点楼下“阅读原文”回顾已发音乐http://www.360doc.com/content/15/0220/09/22_449548289.shtml
8.外国经典文学启蒙的版本选择(二)王振孙,1933年出生,专攻法语作品翻译,有大量的翻译作品。上海译文出版社王振孙译本流畅生动,是一个很好的译本。中国的第一个中译本是19世纪末翻译家林纾的《巴黎茶花女遗事》,这个译本有很大的影响力,现在在图书馆还能找到,但由于是用文言文翻译的,所以不建议读这个译本。 https://www.jianshu.com/p/2d830e41a711
9.摘抄001如原文本《诗经·王风·采葛》:“彼采葛兮,一日不见,如三月兮。彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。”再生文本《彼采》,在这三段重章叠句之后,添加了这样的诗句:“彼采琪兮,十载不见,如一夕兮。”[38]可谓故意反其道而行之。https://www.jianshu.com/p/52a0a1ffbfe9
10.茶花女txt(婚礼当天伴郎玩伴娘)免费阅读最新章节茶花女原文在线阅读 和前夫哥上离婚综艺后我爆红了 茶花女小说正版 茶花女小说作品集 茶花女讲的是什么故事50字 茶花女lp 茶花女讲什么的 茶花女txt电子书 茶花女波兰版在线观看 茶花女小说在线阅读免费 在离婚综艺里谈恋爱by渡鸦 和前夫参加综艺知乎小说后续 茶花女饮酒歌乐谱 茶花女的春天(台湾版)免费观看 和前夫上离婚https://www.kingho.net/book/59931.html
11.看歌剧《茶花女》椰林赤子同名电影于1936年12月12日在美国上映,由葛丽泰·嘉宝、罗伯特·泰勒主演。葛丽泰·嘉宝也是极富盛名的明星。《茶花女》用法语、意大利语、英语三种语言,在小说、歌剧、电影三种领域都大放异彩! 能现场欣赏原文版的歌剧,心仪已久! 《茶花女》的故事,半个多世纪前就知道。我有一本《外国名歌200首》就有歌剧著名的https://blog.sina.com.cn/s/blog_4981808701033q4v.html
12.剧情介绍:“茶花女”经典名著影片巴黎风尘女子茶花女以自己的美貌向玩弄她的阔佬们进行报复,让他们为了她而花费大笔的钱财,弄得他们一个个倾家荡产。但当她碰上贵族青年阿芒时,她动了真情。她宁愿洗尽铅华,抛弃现在所过的可耻的奢华生活,同财产菲薄的阿芒到乡间过朴实而幸福的隐居生活。但她的妓女身份却损害了阿芒家族的名誉,给阿芒妹妹的婚姻https://www.cnblogs.com/OceanChen/archive/2009/03/17/1414167.html
13.国家大剧院经典艺术讲堂:不可不听的世界经典歌剧——《茶花女》《茶花女》的成功首先在于戏剧上,这部歌剧改编自小仲马的小说《茶花女》,小仲马的原著在文学上提供了一个非常好的,甚至是标准的戏剧人物形象。威尔第为这部歌剧起了新的名字“误入歧途的女人”(La Traviata在意大利原文中的真实含义)。经过这样的改编,茶花女已经脱离了一个因自己身份的污点而无法获得爱情的“苦情女子”https://article.xuexi.cn/articles/index.html?art_id=4385927268730608017
14.《茶花女》不同译本赏析期刊基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取 《茶花女》 中译本 粉碎“四人帮” 赏析 翻译家 九十年代 十九世纪 小说 摘要: 十九世纪九十年代,著名翻译家林纾便用文言体翻译、出版了小说《茶花女》,他那生动传神极富形象化的语言使小说《茶花女》的第一部中译本具有强烈的感染力。粉碎“四人帮”以后,https://doc.paperpass.com/journal/20160009xpwxkx.html
15.电影电视剧百度云网盘资源第115期腾讯云开发者社区白草地 Keshtzar haye sepid 【2009】【剧情】【伊朗】链接: https://pan.baidu.com/s/1jI5bR5W 密码: pkue 当心圣妓 Warnung vor einer heiligen Nutte 【1971】链接: https://pan.baidu.com/s/1dFqYUDr 密码: cx3n 茶花女1981 链接: https://pan.baidu.com/s/1kURKnrh 密码: u2f3 https://cloud.tencent.com/developer/news/166533
16.2021年茶花女电影观后感范文1、下载资料失败解决办法 2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。 3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。 4、本站资源(1积分=1元)下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰https://www.renrendoc.com/d-119238620.html
17.茶花女(译林名著精选)|豆瓣阅读古往今来,描绘妓女悲欢离合的爱情故事不胜枚举,唯独《茶花女》获得了世界声誉,在亿万读者中流传。《茶花女》塑造了一个美丽动人、真挚可爱的女性形象玛格丽特,作者采用倒叙的形式,用第一人称去写这个爱情故事。男女主人公的相遇、爱情的产生写得一波三折,突变的到来安排合理。悲剧来临之前的交恶再起波澜。故事写得并不单调,但是 https://read.douban.com/ebook/39749170/
18.歌剧《茶花女》赏析.doc4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档https://m.zixin.com.cn/docdown/2713720.html
19.《巴黎茶花女遗事》与林纾的情爱观文史1899年,林译《巴黎茶花女遗事》在福州刊行,署名“冷红生”。冷红生一名,取自唐代诗人崔信明“枫落吴江冷”之句。诗句本身清冷幽怨的氛围与时人对《巴黎茶花女遗事》“哀感顽艳”的评价恰相契合。“冷红生”是林纾为《巴黎茶花女遗事》特意撰取的笔名,并随着《巴黎茶花女遗事》的风靡而真正名重一时。于是,就《巴黎http://www.chinawriter.com.cn/GB/n1/2021/0610/c404063-32127124.html
20.经典名著英语美文阅读★以下是©无忧考网英文写作翻译频道为大家整理的《经典名著英语美文阅读-茶花女:Chapter 1》,供大家参考。更多内容请看本站写作翻译频道。 Chapter 1 第一章 IT is my considered view that no one can invent fictional characters without first having made a lengthy study of people, just as it is https://www.51test.net/show/5466110.html
21.东西方名著中一些的“女主角”登场瞬间描写【三】小仲马《茶花女》 女主角:玛格丽特 原文:的确,玛格丽特可真是个绝色女子。……在一张流露着难以描绘其风韵的鹅蛋脸上,嵌着两只乌黑的大眼睛,上面两道弯弯细长的眉毛,纯净得犹如人工画就的一般,眼睛上盖着浓密的睫毛,当眼帘低垂时,给玫瑰色的脸颊投去一抹淡淡的阴影;细巧而挺直的鼻子透出股灵气,鼻翼微鼓,像http://www.360doc.com/content/14/0610/01/2283188_385261052.shtml