读《茶花女》有感字篇全文

《茶花女》讲述的是这样一个故事:玛格丽特是一个穷人的女儿,为生活所迫,沦为妓女。最初,她的生活一直放荡不羁、糜烂颓废。可是阿尔芒的爱情改变了她,让她为爱情宁愿放弃自己奢华的生活,为爱情她甘于平淡。但她的美好愿望并未成真,最后,为了阿尔芒妹妹的幸福,她放弃了自己美满幸福的未来,不明真相的阿尔芒对她进行了无情的报复。最后,这位姑娘在贫病交加中死去。

《茶花女》中最为感人的地方是阿尔芒和玛格丽特之间的爱情,这爱情纯净如水、纯洁如雪,虽然发生在一个妓女身上,但它同任何伟大的爱情一样值得人讴歌、赞美。玛格丽特在身体上是妓女,在精神上是贞女,她比其他人更高贵、更高尚、更纯洁。正因为如此,她才为爱情宁愿改变自己,也为他人宁愿牺牲自己的爱情。玛格丽特真正明了爱情的真谛,那就是,牺牲、牺牲、再牺牲。

《茶花女》中最为悲惨的地方就是玛格丽特的惨死。她在贫病交加中死去,没有关怀,没有安慰,也没有金钱,只有一个孤单无力的女友,她孤零零的走了,心中虽然有阿尔芒,但阿尔芒不在眼前。

书中最让人厌恶的是玛格丽特的陪伴,那个靠玛格丽特吃饭的女人,玛格丽特辉煌时她如影随形,玛格丽特贫困潦倒时她无影无踪,而且在玛格丽特死后还编派谎言,坑阿尔芒的钱。这个人是资本主义社会赤裸裸金钱关系的表现,在当今社会中,我们也会找到这样的人,虽然不多,但绝不会绝迹。

另外,本书中对阿尔芒感情细节上的一些描写也十分成功,一个陷入爱情中的男人的种种细腻感受使我们如同身受。阿尔芒是个纯洁的人,感情上也圣洁,但他不成熟,不懂得保护自己所爱的女人。事情发生后一味嫉妒,不择手段的报复,虽可理解,但过于偏狭。如果阿尔芒是另一种人,懂得成熟的处理问题,也许事情的结局不是这样。

最后值得一提的是:这本书写的非常高尚,虽然写妓女,但写得非常干净,也非常高尚,也许这就是世界名著区别于其他作品的原因吧!832个字

读过《茶花女》的人一定知道,玛格丽特小姐,有一副美的外表,却只能成为人们手中的玩物,高兴时给你点钱。正因为主人翁太美,引得多少满身铜臭的人拜倒在她石榴裙下,我感觉她不知羞耻,终日享乐,靠出卖自己维持生活,而且爱慕虚荣,满足自己的私欲,任意挥霍,无论金钱、青春,金钱麻目了她的大脑,包括自己的亲生女儿也不放过。人都会老,包括女主人公玛格丽特,我感觉男人应该看着自己新爱的女人是纯洁的,而男主人公并不是这样,能看见自己的爱人和其它的男人有染,自己还那么委曲求全,真是不可思议,她与男主人公的凄美爱情,向我们展示人与人之间纯洁美好的感情,是一部发人深省的作品。

他们一直过着不让别人看见的生活,因为太爱,所以决定去乡下生活,在乡下过着天伦般的生活,这应该是玛格丽特最开心的一段人生,但好景总是不长,被男主人的父亲棒打鸳鸯,也许有人会恨阿尔芒的父亲是他的虚伪、自私把玛格丽特再次推入灾难之中,是他间接地把这个可怜的女人害死的。可是亲为一个父亲的他,为了自己女儿和独生子的幸福他不得不这么做,不得不去求这个可怜的女人,难道这有错吗?她离开自己的爱人,可以看出了玛格丽特这个女孩的善良、纯真和对爱情的牺牲精神,他也可以完全地不理会阿尔芒父亲的话和阿尔芒过着逍遥自在快乐的生活,但她没有,她知道理解这位父亲的辛酸,更不想因为自己而毁了一个无辜女孩的幸福生活。

在她死后,她的全部财产都拿去变卖。此时金钱又充当着什么角色呢?精神上的慰籍品还是一个没有生命的伴侣?可内心深处是否真的快乐过?换个角度想想,这便是人性的软弱,人总也抵不住金钱的诱惑,总了不敢冲破命运枷锁。

又一次捧起小仲马的《茶花女》,心里不禁又被温柔地触动了:也许,世上最纯洁的爱情,就是如此吧!

美丽的玛格丽特令无数痴情的男生拜倒在她的裙下,但唯有阿尔芒才是她的最爱。由于身为税务官的阿尔芒的父亲阻挠,她选择了放手。但阿尔芒误解了她,对她种下恨根。但当他知道真相时,美丽的山茶花谢了……

为了爱人,玛格丽特不惜放弃了自己的幸福,默默守护着自己坚贞的爱情,不禁让我敬佩。

而现在的人,她们心中所谓的“爱情”早已是变质了的,许多人是为了钱而在一起的:“无车、无房,免谈!”还有的人在婚后,若对方破产或是做生意失败,二话不说,就是一张离婚协议书摆在桌上。难道爱情只是可以同甘而不可共苦吗?

虽然许多人口上说:“爱你一生一世,爱到天荒地老。”但一有困难时,便是“大难临头各自飞”。相比之下,玛格丽特为了爱,牺牲了自己难得的爱情,无论遇到什么事,她都甘愿为了自己的另一半而做出无私的奉献。因为爱,她选择放手;因为爱,她选择牺牲……即使她心里会有着万般的不舍,但一想到爱人,她只好含泪放开了在手的幸福,但依然会在一旁默默守护着这坚贞的爱情,这是多么伟大的一朵山茶花呀!

你同情,或者同情过这些人吗?

聋人,哑人,失明者,断臂者,先天性心脏患病者……

你肯定同情,或者同情过,对吗?

如果是这样,你觉得你是拥有一颗同情心的,对吗?那么――

你同情或者同情过这些人吗?

骗子,小偷,强盗,犯人,妓女,无赖。不思上进之人……

你可能会问:干嘛要同情可耻,下流之人?这些人应该憎恶轻蔑。你或许会忿忿地说道。是啊,从社会的利益角度出发,我很认同那些看法。可是,这并不妨碍有同情心的人为他们难过。既然我们都能同情残疾人患者,我们为什么不能同情有这灵魂上残疾,心灵上患病的`病患者呢?精神上的痛苦缺失远比身体上的缺失要可悲,视觉上的盲目也许是看不见这个美好的世界,但也还能用心去感受。然而,心灵上的盲既看不见这个美好的世界,也感受不到。

《茶花女》向我们讲述了一个凄美的爱情故事:一个晚上,巴黎红极一时的交际花,人称“茶花女”的玛格丽特爱上了青年阿尔芒,却遭到了阿尔芒的父亲的反对。为了阿尔芒和他家庭的名誉,玛格丽特只好与阿尔芒断绝关系,继续以前那种花天酒地的生活,阿尔芒也回到了家乡。后来,他要求玛格丽特与他私奔,玛格丽特没答应。阿尔芒就写信侮辱她,使她受到刺激,一病不起,越来越严重。临死前,别人查收了她的房子等物品,等她死后来拍卖。玛格丽特临终前仍呼唤着阿尔芒,但直到死,她也没能见到自己心爱的人。后来,阿尔芒看了她的日记,才明白她高尚的心灵,万分悔恨,专门为玛格丽特迁坟安葬。

玛格丽特生活在一个世俗、浮华的世界里,她的身份使她能向任何人投怀送抱。但那些人对她的不是真正的爱,玛格丽特也不爱他们。可只有阿尔芒在她生病时关心她,照顾她,为她献出真情。玛格丽特因此真正爱上了阿尔芒。然而,玛格丽特的身份是被人瞧不起的,她和阿尔芒的爱情终究不会胜利。这,是那个时代的悲剧,是那个虚伪、浮华、自私的社会的产物。善良的玛格丽特为了阿尔芒的名誉,放弃了他们的爱。阿尔芒没有明白玛格丽特是真心爱他的,这也造成了悲剧的发生。然而玛格丽特对阿尔芒的爱,是炽热的,是永不磨灭的,在弥留之际,她不断地呼喊着她始终爱的那个人,“从她的眼睛里流出来无声的眼泪。”

爱,是不分高低贵贱的;爱,是为了那个人而奋不顾身的;爱,是不管在何时、何地,即使将行就木也时刻思念、呼唤着对方的。

在历史的长河中,多少情人因为地位的不同、家族的仇恨、身份的高低而遭到分离,遭受折磨,痛不欲生。这个世界,断送了多少人的幸福,造成了多少的悲剧啊!像玛格丽特那样的人过去有多少,将来还会有多少!

“或许我活在你的心中,是最好的地方,没有人能鄙视我们的爱情。”也许,爱是充满艰辛的,结局可能是悲惨的,但真正的爱,是毫无保留的,爱是永不止息的,这就是玛格丽特之爱,这就是世间最美的情。

《茶花女》的主人公玛格丽特原本是一位贫穷的下乡姑娘,为谋生来到巴黎,不幸落入风尘,做了妓女,并染上了挥霍钱财的恶习。她疯狂的麻痹自己,但内心却讨厌这种空虚的生活。这个依旧保持纯净心灵的女子,向往真正纯洁的爱情生活。后来被男主人公阿尔芒的一片赤诚之心所感动,两人迅速进入爱河,并在远离巴黎市区的乡间过期了美满幸福的田园生活。

然而,幸运之神并没有坚持不懈的照顾这位可怜的姑娘。正当玛格丽特受到创伤的心灵开始愈合,并彻底改掉过去的习惯,永远和阿尔芒在一起,享受一个正常女人的正常生活时,阿尔芒父亲的到来粉碎了她的美梦。他父亲的自私和所谓的名誉和责任再一次将玛格丽特推入了灾难之中。

她被迫离开了阿尔芒,事后又遭到不明真相的阿尔芒的种种侮辱和伤害。中银心力交瘁,饮恨九泉,结束了她短暂而又痛苦和不幸一生。

于是,阿尔芒又再次失魂落魄地来到巴黎。他决心报复玛格丽特的“背叛”。他找到了玛格丽特,处处给她难堪,甚至,在玛格丽特所在的舞会里面,找了另一个“情妇”。而且,阿尔芒让他的情妇处处羞辱玛格丽特,骂她是没有良心、无情无义的娼妇,把爱情作为商品出卖。

玛格丽特面对阿尔芒对自己的重重误会,明白了这件事情已经不能够在挽回了,于是,她便伤心地劝阿尔芒忘了自己,而且,永远都不要再见面。但是,阿尔芒却要玛格丽特与自己一同逃离巴黎,逃到没人认识他们的地方,紧紧地,永远地守着他们两个之间的爱情。但是,玛格丽特说她不能那样,因为她已经在阿尔芒的父亲面前起过誓,阿尔芒误以为她和男爵有过海誓山盟,便气愤地给玛格丽特写信侮辱她,并寄去了一张五百法郎的纸币,作为他给玛格丽特的“过夜费”。

玛格丽特受了这场刺激,肺病又再次的发作,而且十分的严重,她一病不起。后来,新年快到了,玛格丽特的病情更加无药可救了,她的脸色苍白,但是,却没有一个人来探望她,以前的公子哥们,都不把她放在心上。她感到格外孤寂。迪瓦尔先生来信告诉她,他感谢玛格丽特信守诺言,而且,承认自己已经写信把事情的真像告诉了阿尔芒,现在玛格丽特唯一的希望就是再次见到阿尔芒。

临死前,债主们都来了,带着借据,逼她还债。执行官奉命来执行判决,查封了她的全部财产,只等她死后就进行拍卖。弥留之际,她不断地呼喊着阿尔芒的名字,从她的眼睛里流出了无声的眼泪。但是,一直到最后,玛格丽特始终没有再见到她心爱的人――阿尔芒,重新的,再次的出现在她的眼前……

死后只有一个好心的邻居朱莉为她入殓。当阿尔芒重回到巴黎时,她把玛格丽特的一本日记交给了她。从日记中,阿尔芒才知道了她的高尚心灵。“除了你的侮辱是你始终爱我的证据外,我似乎觉得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就会显得越加崇高。”

阿尔芒怀着无限的悔恨与惆怅,专门为玛格丽特迁坟安葬,并在她的坟前,摆满了白色的、美丽的茶花。

玛格丽特,一个多么善良、纯真、美丽的女子!我被她这种高尚的美德深深地感动着,感动着……

★ 读《茶花女》有感:酸溜溜的文人

★ 读 有感范文

★ 读《神话故事有感》作文

★ 作文 读《体育课》有感

★ 读《鹿》有感作文

但是好景不长,阿尔芒的父亲因为认为玛格丽特的身份会毁了阿尔芒的前途并且会对女儿的婚事有影响而责备玛格丽特,而善良的玛格丽特被这诚挚的父爱所感动,心甘情愿为了阿尔芒的前途和他妹妹的声誉而与他分手,被迫回到巴黎重操旧业。阿尔芒在盛怒之下在社交场合当众羞辱她。后来玛格丽特因为在巴黎的生活回到以前那样混乱,导致她身心俱损更加严重,最终一病不起,含恨而死。

阿尔芒听闻了玛格丽特的死讯,后来看了她生前的日记和遗书,才明白玛格丽特为何离开他的真相,追悔莫及······

读罢此文感慨万千,更为玛格丽特的美好品质所折服。玛格丽特虽为生活所逼,沦落风尘,但她为了成全他人甘愿放弃自己的幸福,甚至可以说是生命,因为她自己也深知若是回到以前在巴黎的灯红酒绿的生活,就无异于自杀了,但她还是毅然决然的这么做了,她的善良和单纯却使她的心灵比任何人的都要纯洁、美好,我敬佩和喜爱这样一个角色。

茶花女读后感500字 (四)

不管怎样,当故事开始时,我的喜怒哀乐全都随着男女主人公的情感变化而变化,在他们身上似乎我看到了真正的爱情——这人类永远歌颂的主题。在阿芒身上我知道人是可以为爱而痴狂的,在玛格丽特的身上我明白任何人都会有爱情而且有权利去追求幸福。我和作者一样都非常的同情这位姑娘,就像男主人公对她的爱那样,或许这只是不同方式的契合。

可能是因为自己是一个重感情的人,所以才会在读到一些作品时就会轻易的动情,可是每当读完一部作品时我都收获一种心情这种心情我也说不清楚,很复杂又很简单,可这种心情对我的影响却不小。时而会使我变得忧郁、多愁善感时而又好像给我一股无名的力量让我有勇气来面对眼前的一切困难,甚至可以让我信心百倍的面对未来。

这种心情我时常有,可第一次好像是在我看完《泰坦尼克号》电影后才有的,然后是司汤达的《红与黑》、歌德的《少年维特之烦恼》、《亲和力》、夏洛蒂·勃朗特的《简爱》、还有中国的古典文化中的瑰宝《红楼梦》。我并不是想炫耀自己读了多少书。再说这几本也不值得一提,只是想说它们也给过我类似的感觉和复杂的心情。

《茶花女》是法国作家小仲马所著 的一本小说,女主玛格丽特因生的美艳动人,被很多上流社会的公爵保养着。她的美,到底和别人有何不同,作者原话是这样描写。

“玛格丽特可真是个绝色女子。”

“她的头样很美,是一件绝妙的珍品”

“在一张流露着难以描绘其风韵的鹅蛋脸上,嵌着两只乌黑的大眼睛,上面两道弯弯细长的眉毛,纯净得犹如人工画就的一般,眼睛上盖着浓密的睫毛,当眼帘低垂时,给玫瑰色的脸颊投去一抹淡淡的阴影;细巧而挺直的鼻子透出股灵气,鼻翼微鼓,像是对情欲生活的强烈渴望;一张端正的小嘴轮廓分明,柔唇微启,露出一口洁白如奶的牙齿;皮肤颜色就像未经人手触摸过的蜜桃上的绒衣:这些就是这张美丽的脸蛋给您的大致印象。”

“她过着热情纵欲的生活,但是她的脸上却呈现出处女般的神态,”

不难想象,这个女人从长相到神色,生的花容月貌,但就是这样被很多人包养的女人,遇上了她生命中的爱情。

男主最初爱上女主,并通过一段时间不留名的关心探视生病的玛格丽特,获得了外表风光无限内心孤寂痛苦的玛格丽特的真心相爱。但是玛格丽特因为以前的奢华生活所欠下的巨额债务,使得她不得同时做几个贵族公子的情妇,以获得资金来还债和维持目前体面的生活。

这让想独占玛格丽特爱情却没有经济实力去拯救心爱女人的阿尔芒嫉妒和痛苦万分,他无可奈何、自怨自艾,他多次找玛格丽特闹矛盾,多次误解伤害她,但旋即又后悔苦痛,觉得不应该去责备玛格丽特。热恋中的男女总是让深爱的人受伤。

玛格丽特是懂爱的,她的爱是深沉的,她知道爱一个人不光是索取和控制,更应该是宽容和牺牲。

这个有骨气的姑娘与阿尔芒相好与金钱无关,她没有向阿尔芒伸手要一分钱。为了给阿尔芒一个纯净的爱情,玛格丽特作出了巨大牺牲,在拒绝与老公爵和G伯爵的交往失去资金来源后,为了偿还巨额债务,为了不给阿尔芒经济压力,她毅然告别过去奢华风光的生活,典卖了她的四轮马车、钻石、首饰和家具,要和阿尔芒一块定居乡下同甘共苦。

可是,残忍的社会和世俗的偏见是不容许一个追求真爱,一心向善的妓女重新做人的。幸福总是短暂的,苦难总是漫漫。当他们在巴黎乡下筹划美好前景时,那个满怀父爱、令人敬佩的迪瓦尔先生。就带着世俗的压力来到巴黎,逼迫两人分手。在遭到儿子阿尔芒的拒绝后,老父亲找到了玛格丽特。

我们善解人意的姑娘,在体会到老父亲的苦心和恳求下,做出了牺牲自己成全恋人的决定——她痛苦地故意再次与公爵和伯爵交往,写下决绝的信件拒绝了阿尔芒的感情,以达到引起阿尔芒对她仇恨绝望和忘记的目的。

当然,阿尔芒他并没有走,毕竟玛格丽特是他的生命的整个希望和生命。当他了解了情况后,才后悔当初这么冲动。他跪着,请求玛格丽特原谅他,原谅他当初这么冲动。最后,玛格丽特也原谅了他,玛格丽特伤心地对阿尔芒倾述,她承认,阿尔芒是她在烦乱的孤寂生活中所呼唤的一个人,阿尔芒听后,非常的感动。

经过努力,玛格丽特和阿尔芒在巴黎郊外租了一间房子。公爵知道后,十分生气。断绝了玛格丽特的经济来源。玛格丽特就失去了生活费用的来源,她只好背着阿尔芒,典当了自己的金银首饰、披巾和车马来支付生活费用。阿尔芒好不容易才了解了玛格丽特的困境后,毅然决定把母亲留给他的一笔遗产转让,以还清玛格丽特所欠下的债务。经纪人要他去签字,他离开玛格丽特去巴黎。

后来,阿尔芒的父亲写了一封信,他想骗阿尔芒离开,然后去找玛格丽特。迪瓦尔先生告诉玛格丽特,他的女儿爱上一个体面的少年,那家打听到阿尔芒和玛格丽特的关系后表示:如果阿尔芒不和玛格丽特断绝关系,就要退婚。玛格丽特痛苦地哀求迪瓦尔先生,如果要让她与阿尔芒断绝关系,就等于要她的命,可迪瓦尔先生毫不退让。为阿尔芒和他的家庭,她只好作出牺牲,发誓与阿尔芒绝交。

《茶花女》是小仲马的成名作,这部作品讲述的是巴黎一位知名交际花玛格丽特的悲情一生以及她和阿芒.杜瓦勒之间悲凉的爱情故事。

故事中的主人公阿芒自从他认识玛格丽特的那一刻起便深深地爱上了她,之后他便千方百计地向玛格丽特表示他对她所怀有的爱恋之情,最终,玛格丽特被阿芒的真情感动,他准备接受阿芒的爱,算是给她自己一次重新做人并且体验人间男女爱情的机会。玛格丽特自己也下定决心与阿芒一起过平凡的生活,于是,阿芒便同玛格丽特在巴黎近郊租了一间房子并一起过上了幸福的二人生活。

然而好景不长,玛格丽特和阿芒最终还是没能在一起过上他们所期盼的生活,最终,玛格丽特写信给阿芒让他回到他父亲和妹妹的身边,她自己也重新回到巴黎重新做起了交际花。

阿芒得知玛格丽特抛弃他重新回到巴黎做起了交际花之后,他非常地痛苦,他为了能维持和玛格丽特之间的爱情不惜拒绝他父亲要他同他一起离开巴黎、离开玛格丽特的要求,他也因此让自己和父亲的关系破裂。

在阿芒认为玛格丽特无情地抛弃他后,他对玛格丽特那种刻骨铭心的爱便转变成了对玛格丽特深深地恨,当然,阿芒即使恨玛格丽特,但他还是无法让自己彻底割裂自己对玛格丽特深深地爱,只能说阿芒这种恨是阿芒心中对玛格丽特的一种矛盾的情绪产生的。他不能容忍他的爱人重新干起交际花的行当,但他又深深地爱着玛格丽特,他无法割舍自己对玛格丽特的爱,就算在玛格丽特辞世之后,阿芒还是不能。

读过这个故事的人都知道这个故事的结局是悲悯的,玛格丽特因为肺病离开人世,留下阿芒一颗悲凉的心残喘地活于世间。分析这个故事背后的故事,笔者发现这个故事的结局之所以能令人感到很真切,之所以能使读者的心随着作者的心而动并一起感到那种无法言喻的痛苦,是因为这个故事有其现实背景,《茶花女》作者小仲马自己其实就是主人公阿芒的原形,他年轻时也爱着巴黎的一名交际花,后来也没有和这位交际花走到一起,作者讲述阿芒与玛格丽特之间的爱情悲剧,事实上也是在写自己的心路历程,所以这个故事让人感到真切,所以这个故事引起世界文坛的轰动。

回过头来,深究阿芒与玛格丽特之间的不幸,我可以发现这之中的原因是相当复杂的。从表面上看,玛格丽特是因为阿芒的父亲来访之后的一番言辞而选择离开阿芒,她选择离开阿芒不是因为她不爱他了,相反,她正是出于对阿芒深刻的爱而选择离开阿芒的,她不愿意耽误了阿芒的前程,玛格丽特的离开是这个爱情故事悲剧的直接原因。

读完这个故事,我认识到当时法国中上层社会圈子中一种不良的歧视现象和一种不健全的社会道德体系,在这个社会里,几乎所有人都用鄙夷的眼光来看待“交际花”这个行当。他们几乎都认为凡是从事这个职业的女性几乎都是邪恶的,在他们看来,从事这个职业的女性所谓的爱情,只不过是他们的逢场做戏罢了,就算某事某位交际花真的和一位男士相爱了,拥有了真正的爱情之后,整个社会几乎还是用与以往一样的“眼光”来看待她们所谓的爱情。在笔者看来,这应当是当时那个社会的不幸,也是造成许多不幸的缘由之一,当然,这要包括阿芒与玛格丽特之间的不幸。

回到阿芒与玛格丽特二位本身,笔者看到他们对彼此深刻的爱情,然而,笔者认为他们对彼此的爱还是缺乏那么一丝的坚定。

首先,从阿芒身上来看,他虽然在他父亲面前表现出他对爱情的坚定,但是在他得知玛格丽特离他而去并重操旧业之后,变过早地认为玛格丽特的不忠,他不深究个中原因而是认为玛格丽特是因为贪慕虚荣,也因此,他由爱生恨,他也过早地显示出他对玛格丽特的爱的不够坚定。

从玛格丽特身上来看,我发现她在得知阿芒的父亲来巴黎之后便显地忧心忡忡,她怀疑

自己是否能和阿芒继续下去,在阿芒的父亲来访并进行一番劝说之后,她便由之前的恐惧转变成了放弃,这也让我看出玛格丽特对阿芒的爱也似乎缺乏那么一丝的坚定。

小仲马

初次品读这本书,觉得不是很对味儿,索然无味。可是,作为读书不是很多的我仅有的,关于名著的记忆,却也甚是难忘。《钢铁是怎样炼成的》《老人与海》《悲惨世界》《巴黎圣母院》《简·爱》……都是广为人知的著作,即使不曾眼见,也有耳闻。

我想,很多人都知道大仲马,其实他们是父子关系,也正是因为如此,人们才经常会把他们两搞混。值得一提的是,《茶花女》是第一本流传到中国的外国小说,小仲马和父亲的区别,在此最为突出。著名的翻译家林琴南先生用文言译就。现在也有很多翻译家译出的不错的译本,其中以王振孙的译本、郑克鲁的译本流传较广。

《茶花女》的故事其实并非纯属虚构,也确是有感而发。这起于小仲马与一位游走于名利场中的乡下姑娘的爱史。一个叫阿尔丰西娜·普莱西的贫苦乡下姑娘来到巴黎,走进了名利场,成了上流社会的一个社交明星,开始了卖笑生涯;并改名为玛丽·杜普莱西。结识了小仲马,于是两人开始了一段交往的爱情故事。

在大仲马奢侈豪华而又飘浮不定的生活影响下,小仲马最初“觉得用功和游戏都索然寡味”。20岁时,他就结识了一些有夫之妇,过着纸醉金迷的生活。另一方面,小仲马热切地期望着自己也能像父亲一样,扬名于文坛。于是,他也开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作素材。《茶花女》就是根据他亲身经历所写的一部力作。是发生在小仲马身边的一个故事。在19世纪40年代,一个叫阿尔丰西娜·普莱西的贫苦乡下姑娘来到巴黎,走进了名利场,成了上流社会的一个社交明星,开始了卖笑生涯;并改名为玛丽·杜普莱西。她爱好文学,音乐,谈吐不俗。一次在剧院门口咳血时被小仲马看见,小仲马甚是心痛。玛丽也非常感动,于是两人开始了一段交往。后来小仲马和玛丽的感情出现了问题。一次小仲马回到巴黎时听说了玛丽的离去,异常后悔,愧疚,于是写出了这部文学史上的经典。在一些版本里,你会看到这本书的第一页就是小仲马为玛丽·杜普莱西写的一首诗,名叫《献给玛丽·杜普莱西》。此外,由于小仲马的母亲并不是大仲马的妻子,大仲马曾不肯相认。小仲马也借此为当时所有母亲是这样的女人说话。

在读这本小说之前,我一直以为是阿尔芒的父亲扼杀了茶花女的爱情,读完全书我才发现,真正扼杀了茶花女的爱情的其实是阿尔芒的虚荣和猜疑。

二十四岁的外省青年阿尔芒在巴黎读完大学取得了律师资格之后,并没有立刻去找一份工作,而是“把文凭放在口袋里,也让自己过几天巴黎那种懒散的生活。”他凭着祖传的每年八千法郎的收入,在巴黎租了房子,雇了佣人,养了一个“小家碧玉,温柔而多情”的情妇,同时与朋友一起整天出入各种风月场所寻欢作乐。正是在这种情形下,他邂逅了巴黎名妓外号“茶花女”的玛格丽特小姐,并立刻展开了对她的追求。

正如书中所说的那样,在风月场中追求女人通常有两种方式,一种是用钱,一种是用情。阿尔芒在当时虽然也算有几个钱的“小资”,但正如书中另一位老妓女揄揶他的那样“您那七八千法郎的津贴费是不够这个女孩挥霍的,连维修她的马车也不够。”玛格丽特为了维持巴黎名妓的排场,每年需要花费十多万法郎。所以阿尔芒只能用“情”来追求玛格丽特。果然在他付出了两三年的时间后得尝所愿,不但让玛格丽特成了他的情妇,还让她相信她得到的是真正的爱情。

妓女以出卖肉体和感情为职业,但她们也有自己不愿意出卖的爱情,或许正是因为她们看够了人间的虚情假意,反而更加看重、也更加渴望真正的爱情。所以当玛格丽特把阿尔芒对她的爱慕当成了真正的爱情之后,就毫不犹豫地不顾一切地献出了她的一切。

面对玛格丽特的一片真情,阿尔芒却始终不肯相信妓女也会有真正的爱情,所以从占有玛格丽特的第二天起,就让猜疑占据了他的心头,第三天就认定玛格丽特欺骗了他而发出了一封羞辱和谴责她的绝交信。然而,当他听到朋友祝贺他得到了“可以替他争面子的不容易到手的漂亮情妇” 玛格丽特之后,在虚荣心的作用下,立刻后悔起来,并给玛格丽特发出了请求宽恕的信。

人们常说,“真正的爱情往往能使人变得崇高”,然而阿尔芒在得到了玛格丽特之后不但没有变得丝毫崇高起来,反而变得更加堕落了。他整天除了享受拥有巴黎名妓的虚荣和快乐之外,就是去地下赌场赌博来增加一点用于挥霍的金钱,全然不顾玛格丽特维持巴黎名妓排场的费用其实是来自其他几个男人的供养这一事实,也丝毫没有考虑应该怎样尽快让玛格丽特过上正常人的生活。由此我们可以更加清晰地看出,阿尔芒对玛格丽特的所谓爱情是多么地微不足道。

与此形成鲜明对照的是,爱情真正让玛格丽特变得崇高起来,她义无反顾地决心抛弃已经拥有的一切虚荣和奢侈,要洗尽铅华,革心洗面从新做人,与阿尔芒过上普通人的生

活。她甚至以亏损两万多法郎为代价,委托别人变卖她的一切财产,告别过去的一切,与阿尔芒租一间清静的小屋,过起了远离风尘的隐居生活。

遗憾的是阿尔芒只是被动地听从玛格丽特的一切安排,丝毫没有考虑过应该和玛格丽特结婚之类的问题,也许在他的内心从来也没有相信过玛格丽特真正愿意脱离过去的生活。正因如此,在玛格丽特因了阿尔芒的父亲的要求给阿尔芒写了一封分手信后,他立刻就否定了玛格丽特为他付出的一切真情,立刻就抛弃了对她的一切爱情和信任,甚至没有想到应该去问一下这个变化是为什么发生的,尽管他明明知道父亲正在想尽一切办法反对他和玛格丽特继续来往。

更加可悲的是,作为法律专业毕业、理当擅长分析研究的阿尔芒,不但没有去研究推敲一下她为什么变心,反而粗暴简单地认定她就是因为不能甘于清贫贪图过去的虚荣才离开他的,甚至卑劣地对这个曾经爱过的女人进行了种种无耻的报复,哪里像是在对待一个自己爱过的女人啊!读到书中这一段时,身为男人的我也忍不住为他的无耻感到羞愧:一朝得到女人就温顺得像条狗,一旦失去女人就凶狠得像条狼,这样的人实在不配谈情说爱啊。

我们也无法否认阿尔芒确实是爱玛格丽特的,只是他一直不相信玛格丽特也真正爱他,总觉得他的真正的爱情遭到了玛格丽特的戏弄和践踏。他的心胸是那么狭小卑劣,丝毫不懂什么叫爱我所爱无怨无悔。他的心里充满了怨,充满了恨,唯独缺少一份玛格丽特那样的无私的不求回报的真正的爱。哎!这世上的猜疑心有几个不是在这样的情形下产生的呢?

当然,我们也不得不承认,阿尔芒对玛格丽特毕竟还是有爱的,尽管他表达爱情的方式不一定对,他对爱情的理解不一定全面,所以才会在确认了玛格丽特对他的那份真情后感到痛苦,感到后悔,才会写出这篇感人肺腑、流传千古的男人忏情录《茶花女》,只是这个忏悔实在是来得太晚了一点。

我想,如果恋爱中的男人和女人们在遇到波折时,都能多几分真诚和信任,少几分虚荣和猜疑,这世上的许多爱情悲剧,或许会有完全不同的结局。

THE END
0.《茶花女》读书心得体会(精选27篇)尽管法国作家小仲马的《茶花女》是一部描写妓女的爱情小说,却依然在长达三十年的时间里成为新中国的禁书。所以和我年龄相仿的整整一代中国人在相当长的时间内,都是只知道有这本书而没有读过这本书。然而我们对这本书的内容却并不陌生,《茶花女》的小说1848年在巴黎出版,《茶花女》的话剧1852年在巴黎演出,《茶花https://www.diyifanwen.com/fanwen/dushuxindetihui/11587076.html
1.高中议论文素材新颖(二)*人无禁书 *人不禁书,即使是一本攻击*人的书。*人爱书的传统由来已久,深入人心。联合国教科文组织近调查表明,在*人为主要人口的以色列,14岁以上的人平均每月读一本书,全国公共图书馆、大学图书馆1000多所,平均每4500人就有一座图书馆。约450万人口的以色列,办有借书证的就有100万人。在人均拥有图书馆、https://www.51test.net/show/8566270.html
2.丁帆:枕上诗书闲处好中华读书报到了下乡插队的时候,靠着泥巴墙的枕边堆着的是“偷来”、借来的世界名著和“黄色小说”(如《红楼梦》《茶花女》等),当然还有唐诗宋词,这在那个时代都是禁书,它们却陪伴我走过了两千多个枯寂的长夜。大学时代的枕边除了堆满了专业书籍外,晚上12点就着台灯阅读的是从前没有读到过的“禁书”,那是最惬意的悦心娱https://epaper.gmw.cn/zhdsb/html/2020-05/20/nw.D110000zhdsb_20200520_4-03.htm
3.书单造句1、兄弟俩常常四处去借文学名著来读,据称《茶花女》、《红与黑》、《基督山伯爵》、《战争与和平》都在冀文林的书单中。 2、此详细阅读书单来自于这个领域最新的探索研究。 3、然后,记下你要的书的关键数字填写索书单然后把单子留给我。 4、图书馆的借书单以前是穿孔的卡片。 https://www.hao86.com/zaoju_view_9afd7843ac9afd78/
4.好资源三万册漫画小人书大合集资源推荐魔法禁书目录外传-科学超电磁炮___第1卷.mobi 魔法禁书目录外传-科学超电磁炮___第2卷.mobi 魔法禁书目录外传-科学超电磁炮___第3卷.mobi 魔法禁书目录外传-科学超电磁炮___第4卷.mobi 魔法禁书目录外传-科学超电磁炮___第5卷.mobi 魔法禁书目录外传-科学超电磁炮___第6卷.mobi 魔法禁书目录外传-科学超http://www.bzfxw.com/jiaocheng/1000010000009719.html
5.谁是翻译主体,WhoIstheSubjectofTranslation,音标,读音,翻译晚清民初,梁启超提倡译印政治小说,并自译《佳人奇遇》等书;严复翻译《天演论》,提出"信、达、雅"的翻译标准;林纾自《巴黎茶花女遗事》起,翻译了180多种欧美的说部;鲁迅翻译《月界旅行》、《地底旅行》和编译《域外小说集》,都开中国翻译外国文学作品的先河,但外国文学大量地介绍到中国来,主要是五四运动以后的事http://www.dictall.com/indu57/52/5752977D0C0.htm
6.读书无禁区比如,《莎士比亚全集》就被没收过,小仲马的名著《茶花女》还被送到公安局,你相信吗?如果让这种“诸葛亮”来当人民的“文化保姆”,大家还能有多少书看?究竟什么是香花,什么是毒草?应当怎样对待毒草?这些年让“四人帮”搅得也是相当乱。例如,《瞿秋白文集》本来是香花,收集的都是作者过去已经发表过的作品,在社会https://www.douban.com/group/topic/1685475