改变世界的法国名著超多,法国人最爱的却是这本

如果说法国的文学名著塑造了今天我们生活的世界,你可能觉得言过其实。

但如果你跟着我们一起来了解下法国的名著们,甚至会觉得这个定义还有所不及呢。

我们学习法语,谈论法国文化,法国的名著是永远也绕不开的话题。确切地说,非但不能绕开,还应该一头钻进去好好浏览呢。

法国改变全人类的名著基本涵盖了你能想到的所有文学类型,先简单列出几部给读者们涨涨气势。

现实主义类型的有司汤达的《红与黑》、福楼拜的《包法利夫人》、罗曼·罗兰的《约翰·克里斯朵夫》;

讲哲学的有卢梭的《忏悔录》、《爱弥儿》、《社会契约论》、伏尔泰的《哲学通信》;

社会学类型的有勒庞的《乌合之众》;

故事类的有大仲马的《基督山伯爵》、《三剑客》、《三个火枪手》、小仲马的《茶花女》;

戏剧类的有罗斯坦的《大鼻子情圣》;

历史类的有佩雷菲特的《停滞的帝国》;

科幻类的有凡尔纳的《神秘岛》、《海底两万里》、《环游世界八十天》;

讽刺文学类型的有巴尔扎克的《欧也妮·葛朗台》、莫泊桑的《羊脂球》;

爱情类的有玛格丽特·杜拉斯的不朽名著《情人》;

悲剧类的有雨果的《悲惨世界》、《巴黎圣母院》;

童话类的有圣埃克苏佩里的《小王子》;

探讨女权的有波伏娃的《第二性》

......

我相信,世界上任何一个热爱文学或哪怕假装热爱文学的人单单看到这些书名就已经激动不已了。

蜗牛君才疏学浅,本文篇幅有限,无法给大家详解浩如烟海又光辉璀璨的法国文学。下面仅就我略微了解一丁点的几部作品跟大家浅谈两句,不足不对之处还希望朋友们多多指教。

《停滞的帝国》

第一部我要说的名著是佩雷菲特的《停滞的帝国——两个世界的撞击》。

这是一部无论在中外都有很高评价的作品。这是一部和中国,中国人,中国历史关系最深的法国作品,没有之一。

全书看似在讲1793年英国使节马嘎尔尼到访大清拜会乾隆帝时的一路所见所闻,但其实这事件只是个引子。

作者真正要讲的是整个东西方文明的碰撞以及看似辉煌的大清为何停滞不前的深层原因。

作者阿兰·佩雷菲特(Alain Peyrefitte)是法兰西学院院士,《费加罗报》编委会主席,曾担任过七任部长,在法国政治界和学术界是泰山北斗级的人物。

右一阿兰.佩雷菲特

该书刚引进到中国的那几年,它由于深刻分析了清朝的封建思想以及被这些思想所左右的扭曲人性,而一度被很多书评人称为“比中国作家还懂中国人的著作”,“这才是中国人必看的书”。

有趣的是,作为一部讲历史和清朝社会面貌的严肃作品,这书中有一段甚至直接以定性的方式开门见山直言清宫秘史——和珅是乾隆的情人。

这一描述真是太符合法国人的性格了:浪漫而直截了当。

《小王子》

人类有史以来,销量和阅读率排名第一的书是《圣经》,仅次于圣经的,便是《小王子》了。

关于这本书,每个读者读后都会在心里创造一个独特的小王子,正如每个人的忧伤都不一样。

也恰如开篇时的那个隐喻:大人们眼里并不可怕的帽子,却是作者笔下的蛇吞掉大象。

海底两万里

除了《小王子》,《海底两万里》也是中国家喻户晓的法国作品,下面我们来说说凡尔纳。

他的科幻作品是后世无数科幻小说家的启蒙。即便是一百多年后,《海底两万里》,《环游世界八十天》等作品依然是深深吸引很多青少年的小说。

摘抄《海底两万里》其中一句吧:

看了这样壮怀激烈的话语,你就算不想扬帆远航,至少也会冲到海鲜市场买点螃蟹,皮皮虾,生蚝之类的过过瘾吧?!

《红与黑》

再讲一讲永恒的经典《红与黑》。我很小的时候就是米兰的球迷,所以看到'红与黑'这个书名立刻就买下来了。

翻开以后发现它讲的不是球队,而是社会!有人说,由于“红与黑”讲了太多的社会,太多的官场,太多的权谋,所以很多国家一度将其列为禁书。

然而我认为那些国家曾将其列为禁书的真正原因是因为书中跨越年龄与阶层的爱情。

这一点可以参考文艺片《一树梨花压海棠》,一部极为罕见的英国拍摄,美国禁映的电影。

一个好的荐书者从不书透,所以还没读过的朋友要抓紧了。

《追忆似水年华》

说了那么多法国名著,那么法国人认为排名第一的法国名著是哪一本呢?

那便是马塞尔·普鲁斯特的七卷作品《追忆似水年华》。

有人说它是意识流文学的鼻祖,有人说它是讽刺文学的里程碑,有人说它是神秘主义的先锋。

这部法国人最喜爱的作品刚完成第一卷便被法国多家出版社拒绝出版,多家报纸拒绝推荐。

《追忆似水年华》的作者手稿

作者是自掏腰包才把它出版的。这让我想起了人类建筑史杰作悉尼歌剧院的草稿最初也是被评委会扔进废纸篓里的。

大师总是孤独的,而从这部大师的作品中,很多人看到的,是偏执!这就让我想起了多年后的另一位大师——乔布斯。乔布斯曾说过一句话:“只有偏执狂才能生存”!

如果你好好读这本书,没准就能了解法国人骨头里,血液里,基因里的东西。

《情人》

那男人便是杜拉斯失去联络几十年的中国情人。

单看这个桥段,你是不是立刻就想去翻书啦?

与年轻时候的你相比,我更爱你现在饱经沧桑的容颜。

J'aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant, dévasté.

总结

法国文学带给读者们,受众们的不止是精彩绝伦的故事,更重要的,这些名著给世界各地的很多代人培养了一个完整的哲学体系和思维方式。

而那些东西甚至可以影响一个人整个的人生走向。

除了个人的人生走向,卢梭、孟德斯鸠、伏尔泰等法国启蒙运动时的大哲学家们甚至直接塑造了很多国家沿用至今的政治体制。

正是在法国文化与思想的影响下,整整一百年前,周恩来、邓小平、钱钟书、杨绛、徐悲鸿、巴金、陈寅恪、傅雷、艾青、戴望舒、冼星海、刘海栗、潘玉良等中国青年都来到了法国留学。若干年后,这些人在很大程度上雕刻了当今中国的样貌。

而改革开放后,中国向海外输送的第一批留学生里,很多求学报国的有志青年,梦寐以求目的地不是美国,日本,或是英国,而是法国。

THE END
0.《茶花女》读书心得体会(精选27篇)尽管法国作家小仲马的《茶花女》是一部描写妓女的爱情小说,却依然在长达三十年的时间里成为新中国的禁书。所以和我年龄相仿的整整一代中国人在相当长的时间内,都是只知道有这本书而没有读过这本书。然而我们对这本书的内容却并不陌生,《茶花女》的小说1848年在巴黎出版,《茶花女》的话剧1852年在巴黎演出,《茶花https://www.diyifanwen.com/fanwen/dushuxindetihui/11587076.html
1.高中议论文素材新颖(二)*人无禁书 *人不禁书,即使是一本攻击*人的书。*人爱书的传统由来已久,深入人心。联合国教科文组织近调查表明,在*人为主要人口的以色列,14岁以上的人平均每月读一本书,全国公共图书馆、大学图书馆1000多所,平均每4500人就有一座图书馆。约450万人口的以色列,办有借书证的就有100万人。在人均拥有图书馆、https://www.51test.net/show/8566270.html
2.丁帆:枕上诗书闲处好中华读书报到了下乡插队的时候,靠着泥巴墙的枕边堆着的是“偷来”、借来的世界名著和“黄色小说”(如《红楼梦》《茶花女》等),当然还有唐诗宋词,这在那个时代都是禁书,它们却陪伴我走过了两千多个枯寂的长夜。大学时代的枕边除了堆满了专业书籍外,晚上12点就着台灯阅读的是从前没有读到过的“禁书”,那是最惬意的悦心娱https://epaper.gmw.cn/zhdsb/html/2020-05/20/nw.D110000zhdsb_20200520_4-03.htm
3.书单造句1、兄弟俩常常四处去借文学名著来读,据称《茶花女》、《红与黑》、《基督山伯爵》、《战争与和平》都在冀文林的书单中。 2、此详细阅读书单来自于这个领域最新的探索研究。 3、然后,记下你要的书的关键数字填写索书单然后把单子留给我。 4、图书馆的借书单以前是穿孔的卡片。 https://www.hao86.com/zaoju_view_9afd7843ac9afd78/
4.好资源三万册漫画小人书大合集资源推荐魔法禁书目录外传-科学超电磁炮___第1卷.mobi 魔法禁书目录外传-科学超电磁炮___第2卷.mobi 魔法禁书目录外传-科学超电磁炮___第3卷.mobi 魔法禁书目录外传-科学超电磁炮___第4卷.mobi 魔法禁书目录外传-科学超电磁炮___第5卷.mobi 魔法禁书目录外传-科学超电磁炮___第6卷.mobi 魔法禁书目录外传-科学超http://www.bzfxw.com/jiaocheng/1000010000009719.html
5.谁是翻译主体,WhoIstheSubjectofTranslation,音标,读音,翻译晚清民初,梁启超提倡译印政治小说,并自译《佳人奇遇》等书;严复翻译《天演论》,提出"信、达、雅"的翻译标准;林纾自《巴黎茶花女遗事》起,翻译了180多种欧美的说部;鲁迅翻译《月界旅行》、《地底旅行》和编译《域外小说集》,都开中国翻译外国文学作品的先河,但外国文学大量地介绍到中国来,主要是五四运动以后的事http://www.dictall.com/indu57/52/5752977D0C0.htm
6.读书无禁区比如,《莎士比亚全集》就被没收过,小仲马的名著《茶花女》还被送到公安局,你相信吗?如果让这种“诸葛亮”来当人民的“文化保姆”,大家还能有多少书看?究竟什么是香花,什么是毒草?应当怎样对待毒草?这些年让“四人帮”搅得也是相当乱。例如,《瞿秋白文集》本来是香花,收集的都是作者过去已经发表过的作品,在社会https://www.douban.com/group/topic/1685475