茶花女二十七小仲马lexandreumas最新章节免费小说全文免费阅读小仲马lexandreumas作品小说大全七猫免费小说

一八一五年二月二十四日,从士麦那起航,取道的里雅斯特和那不勒斯的三桅帆船法老号,驶近马赛港,加尔德圣母院上的瞭望员发出信号。

一名领港照例马上驾艇离开码头,绕过伊夫狱堡,要在莫尔吉永岬和里永岛之间登上大船。

圣若望堡的平台上也照例很快挤满了看热闹的人。须知航船驶抵马赛,在这里始终是一件大事,尤其像法老号这样一艘本地货船。法老号是在弗塞老船坞建造并装配的,船主也是本城人。

法老号安然通过卡拉萨雷涅和雅罗两岛之间因火山运动而形成的海峡,绕过波梅格岛,缓缓驶向港口。船上只张着二层的三块方帆、大三角帆和后桅帆,行进得十分缓慢,显得哀愁漠漠。观望的人都本能地感到情况不妙,纷纷猜测船上究竟出了什么事。然而,航海的行家们却认为即使有变故,也不可能是航船本身,因为它行驶完全正常:艏斜桅的支索放开,已经准备下锚了。领港正指引法老号驶进马赛港逼仄的入口。有一个青年站在领港身边,他动作利落,目光敏锐,正监视航船的每一个操作,并复述领港的每一道命令。

人群中的这种隐隐不安的情绪,特别触动了一位看客。他等不及航船入港,就离开圣若望堡的平台,跳上一只小船,吩咐划过去,并在雷泽夫湾迎上法老号。

船上那个青年海员看见来人,便离开领港,摘下帽子走到船边,俯在舷墙上。

那青年二十来岁,细高挑儿的个头,长着一对漂亮的黑眼睛、一头乌黑的美发。他的神态显得沉毅而果敢,这是自幼就同艰险搏斗的人所具有的特质。

“哦!是您哪,唐代斯!”小船上的人喊,“出什么事啦?为什么船上一片悲伤的气氛?”

“出大事啦,莫雷尔先生!”青年人答道,“让我特别悲痛的丧事:船行驶到奇维塔韦基亚一带海域,我们失去了好船长勒克莱尔。”

“货物怎么样?”船主急忙问道。

“货物平安抵港,莫雷尔先生,我想这方面会让您满意的。但是那位可怜的勒克莱尔船长……”

“他出什么事啦?”船主显然松了一口气,又问道,“那位诚实的船长出什么事啦?”

“他死了。”

“掉进海里啦?”

“不是,先生,是得脑膜炎死的,临终时痛苦极了。”

说着,他转向船员,喊道:“注意!各就各位,准备下锚!”

十来个水手执行命令,同时行动,有的奔向下后角索,有的奔向转桁索和吊索,还有的奔向后桅帆支索和绞帆索。

这青年船员漫不经心地环视一下,看到他的命令得到执行,全体行动起来,于是他又朝船主转过身去。

“这样不幸的事到底是怎么发生的?”船主重又拾起话头,问青年海员。

“我们按照惯例给他海葬,把他仔细地裹在吊床里,头脚各坠了一个三十六磅重的铅球,葬在吉廖岛附近的海里,他可以长眠了。我们把他的十字勋章和佩剑带回来,准备交给他的妻子。”这青年凄然一笑,又说道,“他同英国人打了十年仗,到头来还跟一般人一样死在床上,真不值得。”

“唉!有什么办法呢,埃德蒙,”船主又说道,他越来越显得宽慰了,“我们都是肉体凡胎,旧的必须让位给新的,否则就不可能升迁了。既然您告诉我船上的货物……”

“货物完好无损,莫雷尔先生,这我可以打包票……我看这船货少说也能赚两万五千法郎啊。”

这时,船驶过圆塔,青年海员又喊道:“收上帆、后桅帆和三角帆,收帆!”

如同在战舰上一样,水手们立刻执行他的命令。

“全部收帆!”

这最后一声令下,桅帆全部落下,船只凭着惯性向前移动,几乎觉察不到。

“现在,您愿意就上船吧,莫雷尔先生,”唐代斯看出船主急不可耐的样子,便说道,“喏,您的会计丹格拉尔先生从舱室出来了,您想了解什么情况,他全能告诉您。我还得去招呼下锚,让船降半旗志哀。”

船主不待重复,立即抓住唐代斯抛来的绳子,登着铆在隆起的船侧的梯级上船,那敏捷的动作不亚于好水手。这时,唐代斯回到大副的岗位,让他所说的那个丹格拉尔跟船主谈话。

只见丹格拉尔出了舱室,朝船主走来。他看上去二十五六岁,天生一副媚上欺下的哭丧相。这会计的职务本来就惹人讨厌,水手们还都看不上他那副德行,因此憎恶他的程度,可与喜爱唐代斯的程度相比拟。

“哦,莫雷尔先生,”丹格拉尔说道,“您知道不幸的事儿了吧?”

“嗯,知道了,可怜的勒克莱尔船长!他可是个忠厚正派的人!”

“尤其是个出色的海员,他为莫雷尔父子公司这样的大公司经营买卖,在大海和蓝天之间过了大半辈子。”丹格拉尔答道。

“不过,”船主说着,眼睛盯着正指挥下锚的唐代斯,“不过依我看,丹格拉尔,不见得像您说的,非得老海员才懂行。您瞧我们的朋友埃德蒙,他不用别人指点,似乎就干得蛮好。”

“是啊,”丹格拉尔斜了埃德蒙一眼,眸子里闪现出仇恨的凶光,“是啊,他很年轻,而且不信邪。老船长刚咽气,他不跟任何人商量,就擅自发号施令,不直接返回马赛,却在厄尔巴岛耽搁了一天半。”

“他主动承担起全船指挥之责,”船主说道,“这是他作为大副的职责。至于说在厄尔巴岛耽误一天半,那就不对了,除非船需要修理。”

“这艘船跟我的身体,也跟我所希望的您这身体一样,没有一点儿毛病。那一天半的工夫白耽误,纯粹是胡闹,不过是想上岸去玩玩。”

“唐代斯,”船主转身喊那青年人,“过来一下。”

“对不起,先生,”唐代斯回答,“稍等片刻。”

随即他又冲船员们喊:“下锚!”

船锚立刻抛下去,铁索滑动,发出咯咯的声响。尽管有领港,唐代斯还是坚守岗位,直到完成这最后的操作,随即又喊道:“降半旗,主旗降到半桅,横桁交叉起来!”

“瞧见了吧,”丹格拉尔说,“他已经自以为是船长了。”

“实际上他已经是了。”船主说道。

“不错,只差您和您的合伙人签字委任了,莫雷尔先生。”

“真的!这个职位怎么就不能给他呢?”船主说道,“不错,他很年轻,但我看他十分内行,完全能够胜任。”

丹格拉尔的额头掠过一片阴云。

“对不起,莫雷尔先生,”唐代斯走过来说,“船已经停靠好了,现在我来听您的吩咐。刚才好像您叫我啦?”

丹格拉尔后退一步。

“我是想问问为什么在厄尔巴岛停留?”

“我也不清楚,只是奉船长的最后命令。勒克莱尔船长临终时要我把一包东西转交给贝特朗大元帅。”

“您见到他了吗,埃德蒙?”

“谁呀?”

“大元帅。”

“见到了。”

莫雷尔环视周围,把唐代斯拉到一边。

“皇上怎么样?”他急忙问道。

“看样子很好。”

“您也见到皇上啦?”

“我正在元帅的房间里,看见皇上进来了。”

“您跟他讲话了吗?”

“是他先问我的话,先生。”唐代斯微笑着说。

“他对您讲了些什么?”

“问我这条船的情况,什么时间驶往马赛,走的什么路线,装的什么货物。我相信如果是一条空船,而我又是船主的话,他有意要买过去;不过我告诉他,我只是大副,船是莫雷尔父子公司的。‘唔!唔!’他说,‘我知道那家公司。莫雷尔家族世世代代经营船运公司。当年我在瓦朗斯驻军服役那时候,和一个莫雷尔家的人同在一个团队。’”

“不错,有那回事儿!”船主异常兴奋,不禁提高嗓门,“那是我叔叔波利卡尔·莫雷尔,后来他升为上尉。唐代斯,您要告诉我叔父,就说皇上还记着他呢,那老兵准会激动得掉泪。好了,好了,”船主亲热地拍了拍年轻人的肩膀,继续说道,“您做得对,唐代斯,是应当遵照勒克莱尔船长的吩咐,在厄尔巴岛停留;不过要当心,您把一包东西转交给元帅,并和皇上谈过话,这事若让人知道,您就要受到牵连。”

“我怎么能受到牵连呢,先生?”唐代斯说,“连送的什么东西我都不知道,而皇上问我的全是一般事儿,见到谁都会那么问的。哦,对不起,”唐代斯又说,“检疫站和海关人员来了;我要告便,可以吗?”

“请吧,请吧,亲爱的唐代斯。”

这个年轻人前脚刚走,丹格拉尔就又凑上前来,问道:“怎么样,他为什么在费拉约港 [1] 靠岸,看来向您讲了正当理由了吧?”

“理由很充分,亲爱的丹格拉尔先生。”

“唔!但愿如此,”丹格拉尔说道,“真的,看到一个同事未能尽职,心里总是非常难受。”

“唐代斯是尽了职责的,无可指责,”船主回答,“这次耽搁,是遵照勒克莱尔船长的吩咐。”

“提起勒克莱尔船长,他有没有把他的一封信交给您?”

“谁呀?”

“唐代斯。”

“给我?没有哇!怎么,有一封信吗?”

“我原以为除了那包东西,勒克莱尔船长还交给他一封信。”

“您说哪包东西啊,丹格拉尔?”

“就是唐代斯送到费拉约港的那包东西。”

“您怎么知道有一包东西撂到费拉约港呢?”

丹格拉尔的脸唰地红了:“当时,我从船长室门口经过,门正巧开着,我看见他把包裹和信交给了唐代斯。”

“他没有对我讲过,”船主说,“不过,若是有信,他会交给我的。”

丹格拉尔略一沉思,又说道:“既然这样,莫雷尔先生,请您千万不要对唐代斯提起这事儿,恐怕是我弄错了。”

这时,那年轻人又转回来,丹格拉尔便走开了。

“喂,亲爱的唐代斯,现在没事儿了吧?”船主问道。

“没事儿了,先生。”

“事情办得很快呀。”

“对,我把货单交给了海关人员,至于抵港手续,我已经派人带着证件,随同领港去办了。”

“这么说,船上都安排妥当啦?”

唐代斯扫视周围一眼,答道:“没事儿了,全安排好了。”

“那么,您能和我们一起吃饭吗?”

“请原谅,莫雷尔先生,务请原谅,我应当先回去看我父亲。您的盛情我心领了。”

“这是应该的,唐代斯,这是应该的。我知道您是个孝子。”

“嗯……”唐代斯有点儿迟疑地问道,“他身体好吗,就您所知,我父亲还好吧?”

“我想还不错,亲爱的唐代斯。不过,近来我没有见到他。”

“是啊,他总爱待在小房间里。”

唐代斯微微一笑,说道:“我父亲自尊心很强,先生,即使家里断炊,我怕他除了上帝之外,不会向任何人乞求什么东西。”

“好吧,您先回去看父亲,然后再去我们那儿。”

“还得请您原谅,莫雷尔先生,还有一个我同样惦念的地方,看过父亲之后非去不可。”

“哦!真的,唐代斯,瞧我这记性:卡塔朗村有个人,跟令尊一样焦急地等待您,就是那个美丽的梅色苔丝。”

唐代斯笑了笑。

“哈,哈!”船主又说,“这事儿我就不感到奇怪了:她已经来过三次,向我打听法老号的消息。好家伙,埃德蒙,您的艳福不浅,有个漂亮的情人!”

“不是什么情人,先生,”青年海员一本正经地说,“她是我的未婚妻。”

“这有时就是一码事。”船主笑道。

“对我们可不是,先生。”唐代斯回答。

“不缺,先生,我有这次航行的全部收入,将近三个月的薪水。”

“您真是规矩的小伙子,埃德蒙。”

“不要忘了,我还得供养我那穷苦的父亲呢,莫雷尔先生。”

“是啊,是啊,我知道您是个孝子。快去看您父亲吧。我也有个儿子,假如他航海三个月回来,被人缠住不能来看我,我准会恨那个不知趣的家伙。”

“那么,我可以走了吧?”年轻人躬身说道。

“走吧,如果再没有什么事跟我谈的话。”

“没有了。”

“勒克莱尔船长临终时,没有托您转交一封信?”

“当时他已经不能写字了,先生;您这一问,我倒想起一件事:我打算向您请两周假。”

“办喜事吗?”

“先办喜事,然后去巴黎一趟。”

“行,行啊!时间好说,告多长假随您的便,唐代斯。船上的货物要六个星期才能卸完,三个月之内不能重新起航……不过,三个月后您务必回来。法老号,”船主拍拍青年海员的肩膀,接着说道,“不能没有船长就重新起航啊。”

“没有船长!”唐代斯眼里闪着欣喜的光芒,高声说,“您说话可不能当儿戏呀,先生,要知道,您这话恰恰符合我内心最隐秘的期望。您真想任命我当法老号船长吗?”

“如果由我一人做主,那么现在我就会握住您的手,亲爱的唐代斯,并且对您说:‘就这么定了。’然而,我有一个合伙人,您也知道,意大利有句俗话:有个合伙人,就等于有个主子。不过,这事儿已经成了一半,两票当中您得到一票了,让我给您争取另外一票,我会尽力办的。”

“噢!莫雷尔先生,”这青年海员眼里涌出泪水,抓住船主的双手,高声说道,“莫雷尔先生,我代表我父亲和梅色苔丝谢谢您!”

“好啦,好啦,埃德蒙,谢什么,天上有上帝保佑好人!看您父亲去吧,看梅色苔丝去吧,然后再到我家去做客。”

“我送您上岸好吗?”

“谢谢,不用了。我要留下来跟丹格拉尔对账。在这次航行中,您对他满意吗?”

“这要看您问哪方面,先生。假如问是不是好伙伴,那我就说不是。事出有因:我们有一次小争吵,我一时气昏了头,竟然向他提出到基督山岛上,用十分钟来了结。我不该这么提,而他拒绝也是对的。我认为打那以后,他就不喜欢我了。假如是问作为会计怎么样,那我看无可挑剔,您对他的工作是会满意的。”

“那么,”船主又问,“想一想,唐代斯,您若是当上法老号船长,还乐意留用丹格拉尔吗?”

“莫雷尔先生,”唐代斯答道,“不管当船长还是当大副,我总是非常尊重得到我的老板信任的人。”

“唔,唔,唐代斯,看得出来,从哪方面讲,您都是个好小伙子。我不再留您了。走吧,您已经心急火燎啦。”

“我可以告辞了吗?”唐代斯问道。

“去吧,我已经发话了。”

“我能用一下您这小船吗?”

“用吧。”

“再见,莫雷尔先生,万分感谢。”

“再见,亲爱的埃德蒙,祝您好运!”

青年海员跳上小船,叫船夫划到大麻田街上岸。两名船夫立刻用力划起来,小船飞快地行进,穿越两侧排列数以千计的船只所形成的窄巷,从港口一直划到奥尔良码头。

船主含笑目送唐代斯,直到他跳上铺石码头,隐没在大麻田街的行人里。大麻田街是马赛最繁华的街道,从清晨五点钟到夜晚九点钟,行人总是熙熙攘攘,衣着五颜六色,热闹非凡;现代弗凯亚 [2] 人都引以为自豪,他们常常以那独特口音,极为严肃地说:“巴黎若是有这条大麻田街,那就能称作小马赛了。”

船主转身瞧见丹格拉尔站在他背后。丹格拉尔表面上似乎在等候他的吩咐,实际上跟他一样凝望着埃德蒙·唐代斯。

同是目送一个人,但两人的眼神却大不相同。

[1] 厄尔巴岛上的港口。

[2] 弗凯亚是小亚细亚的古代地区名。弗凯亚人后来迁徙到法国南部,建城定居,即马赛城。

THE END
0.《茶花女》阅读笔记所以其实等于我对《茶花女》这本书啥子都不晓得。是法国的故事,是巴黎的故事,都是我今天上午慢慢读了前10页,第一、二章,用笔圈了巴黎,圈了拉菲特街,圈了香榭丽舍大街,圈了巴黎,才确信自己没搞错的。 虽然我有天天诵读英文小说英文短文的习惯,说实话,看中文译本,才叫真的是舒服,中文,永远给我一种踏实舒服的https://www.meipian.cn/3gua4dlm
1.译本序茶花女世界经典名著粉碎“四人帮”以后,大批外国文学名著终于重见天日,振孙先生就是在这样一种背景下着手翻译小说《茶花女》的,并为此付出了艰辛的劳动,他的新译本《茶花女》不仅忠实于法文原著,而且生动地表达了原作的感情色彩,因而受到了读者的喜爱和欢迎。小说《茶花女》新译本自一九八○年问世以来,一版再版,至今累计印数已达百万余https://www.chazidian.com/mingzhu815/
2.精装全译本完整中文版堂吉珂德唐吉可德名著小说书籍初中高中生小【 官方正版】【硬壳精装】堂吉诃德原著正版 精装全译本 完整中文版堂吉珂德唐吉可德名著小说书籍初中高中生小学生青少年版名著书籍 【大仲马三部曲】_三个火枪手+基督山伯爵+茶花女 精装款京东买书送人更有大家评 店铺 商品详情 售后保障 推荐 进店逛逛 联系客服 进店逛逛 商品详情 店铺 楠朗图书专营店 https://item.jd.com/10160751332062.html
3.茶花女/名家名译全译本[法]小仲马著;李玉民译茶花女/名家名译全译本 作者:[法]小仲马著;李玉民译出版:西安交通大学出版社 2017.8页数:198 版本:2定价:26.00 元ISBN-13:9787560574936ISBN-10:7560574939 去豆瓣看看 想要 拥有 00暂无人评价 作者简介内容简介 本书发表于1848年。是作者的成名作、代表作。是法国文学史上第一部把妓女作为主角的作品。对http://www.queshu.com/book/40660709/
4.茶花女(精装全译本,内附国际插画大师原版插图,名家名译,新课标茶花女(精装全译本,内附国际插画大师原版插图,名家名译,新课标必读)豆瓣评分:0.0 简介:https://m.douban.com/book/subject/33436446/
5.茶花女《茶花女》(中文) 《The Lady of the Camellias》(英文) 《La dame aux Camélias》 (法文) 《茶花女》是法国亚历山大·小仲马 (Alexandre Dumasfils 1824年7月27日-1895年11月27日)的代表作,他为了与同名作家的父亲作区别,多称小仲马(Dumas, fils)。他本身是法国剧作家、小说家。《茶花女》是小仲马的代表作http://www.360doc.com/content/11/0205/09/5648508_90778943.shtml
6.茶花女世界名著典藏名家全译本外国文学畅销书茶花女 世界名著典藏 作者: [法] 小仲马 著 ; 李玉民 译 出版社: 中央编译出版社 出版时间: 2015-01 版次: 1 ISBN: 9787511724717 定价: 16.00 装帧: 平装 开本: 32开 纸张: 轻型纸 页数: 232页 字数: 203千字 正文语种: 简体中文 丛书: 世界名著典藏 https://book.kongfz.com/351918/6110742253
7.茶花女最新章节小仲马三五中文网手机版提供:小仲马的都市言情小说茶花女最新章节阅读。https://wap.xkushu.com/zwwinfo/33/33624.htm
8.茶花女(名家名译全译本)您的位置:首页 图书列表 茶花女(名家名译全译本)收藏 评价 茶花女(名家名译全译本)商品编号:2730529 ISBN:9787560574936 出版社:西安交通大学出版社 作者: 小仲马;李玉民 译 出版日期:2017-08-24 开本:16 装帧:暂无 中图分类:I. 页数:198 册数:1 大约重量:450(g)https://m.jarhu.com/book.php?id=1730529
9.茶花女(全译本)/世界文学名著茶花女(全译本)/世界文学名著 关注微信公众号「多抓鱼」 买卖二手图书和服饰 营业执照 ・ 经营许可京ICP备17013768号 京公网安备 11010502043097号 暂时无货 上次到货2019-5-17 爱的救赎 ¥29.30 巴黎圣母院 ¥26.20 微妙 ¥15.50 不能承受的生命之轻https://www.duozhuayu.com/books/245579111911791564
10.世界文学名著:茶花女(全译本)《世界文学名著:茶花女(全译本)》作者在情节的布局和剪裁方面并没有下很大的功夫,文字朴实动人,充满着一腔怨愤,洋溢着充沛的激情。虽然在小说问世的时候,法国浪漫主义文学运动已经渐趋势微,但是这部小说仍然散发着一股颇为强烈的浪漫气息。还没有花友书评,开始 写第一条书评 https://m.xiaohuasheng.cn/book/6ae84d8c94a7dbb9
11.文学名著小说书籍书全版无删减原版原著全译本中文完整版孩子们爱读> 茶花女 [正版]茶花女原著书初高中青少年成人版世界文学名著小说书籍书全版无删减原版原著全译本中文完整版孩子们爱读的课 茶花女 [正版]茶花女原著书初高中青少年成人版世界文学名著小说书籍书全版无删减原版原著全译本中文完整版孩子们爱读的课 参数 价格:¥52.44 评价: 点击https://www.suning.com/itemcanshu/0071538872/000000012433845489.html
12.11茶花女(名著典藏中英对照全译本)978751003237022参数配置规格苏宁易购为您提供最全的11茶花女(名著典藏中英对照全译本)978751003237022参数配置、规格、性能、功能等详细信息。想了解更多11茶花女(名著典藏中英对照全译本)978751003237022相关信息,请关注苏宁易购。https://www.suning.com/itemcanshu/0071062099/12425768885.html
13.巴黎圣母院书雨果精装全译足本无删减全译本中文版原版书籍巴黎圣母院 书 雨果精装全译足本无删减全译本中文版 原版书籍 世界文学名著畅销书籍原著 初中生高中生青少年版畅销书排行榜 ¥25.90 (5.29折) 降价通知红与黑 精装全译本 名人传 全译本精装 茶花女 高老头 雾都孤儿 精装全译本 童年 精装全译本 巴黎圣母院 培根随笔 格列佛游记 伊索寓言 钢铁是怎样炼成的 国http://product.m.dangdang.com/11474111501.html
14.《茶花女》范文11篇(全文)歌剧《茶花女》迈着优雅的步子走进了杭州观众的心中。 《茶花女》与杭州缘分不浅 《茶花女》是法国作家小仲马最著名的小说,讲述了一位年轻人和巴黎上流社会交际花凄婉的爱情故事。说起来,《茶花女》与中国、杭州的缘分不浅。1898年,第一部被翻译成中文的外国文学作品就是《茶花女》。最初的中译本是19世纪末由林纾https://www.99xueshu.com/w/ikeynzo8yelv.html
15.乱世佳人》,世界十大名著之一,豆瓣9.6高分,修订全译本)支持当当V卡 支持礼品卡 礼品包装已选飘(上中下) 40.50 已选飘(上中下) 茶花女 林肯传 人生的枷锁 昆虫记 富兰克林自传 局外人鼠疫 热爱生命 人类群星闪耀时 一九八四(中文版) 野性的呼唤 动物农场 刀锋 乔治奥威尔套装 飘(上中下) 西西弗神话 西西弗神话+局外人·鼠疫 人类群星闪耀时+富兰克林自传数量http://product.m.dangdang.com/25190562.html
16.高老头精装全译本巴尔扎克全版无删减完整中文版初中高中生高老头 精装全译本巴尔扎克 全版无删减完整中文版 初中高中生青少年版课外世界文学名著小说书籍 名著书籍畅销书排行榜畅销书 ¥17.90 (6.40折) 降价通知 红与黑 精装全译本 名人传 全译本精装 茶花女 高老头 雾都孤儿 精装全译本 童年 精装全译本 巴黎圣母院 培根随笔 格列佛游记 伊索寓言 钢铁是怎样炼成的 国学http://product.m.dangdang.com/11474108831.html
17.《茶花女》不同译本赏析期刊十九世纪九十年代,著名翻译家林纾便用文言体翻译、出版了小说《茶花女》,他那生动传神极富形象化的语言使小说《茶花女》的第一部中译本具有强烈的感染力。粉碎“四人帮”以后,这部小说在中国先后出现了十几个译本,主要有1955年齐放翻泽的剧本《茶花女》,1979年陈林和文光共同翻译的《茶花女》,1980年王振孙版本和1993https://doc.paperpass.com/journal/20160009xpwxkx.html
18.【论文】文贵良:“独创的白话”论伍光建译本《侠隐记》的汉语诗学论文题目:“独创的白话”:论伍光建译本《侠隐记》的汉语诗学 作者:文贵良(华东师范大学中文系中国现代文化思想研究所上海市语文教育研究基地) 本文原载《文艺争鸣》2021年第1期,转自中国知网 伍光建所译《侠隐记》《续侠隐记》诸作的白话译文,曾得到“五四”新文学提倡者胡适和茅盾等人的高度赞誉。胡适称赞其白话为“https://chinese-thought.ecnu.edu.cn/4e/65/c22333a347749/page.htm
19.【图】《茶花女》英汉对照全译本非馆藏现低拍,拍品信息,网上【孔夫子拍卖网】拍品图片:《茶花女》英汉对照全译本 非馆藏 现低拍,提供网上拍卖信息、拍卖出价记录、拍卖图片、拍卖交易平台;孔网是国内最权威的艺术品收藏品拍卖网站,为收藏品爱好者提供便捷的网上拍卖交易平台以及拍卖预展服务。http://www.kongfz.cn/item_pic_16202758/
20.茶花女(英文版).pptx茶花女英文版读书笔记模板01思维导图 读书笔记 目录分析 内容摘要 精彩摘录 作者介绍目录0305020406思维导图版英文版本大仲马小伙子人性儿子人生世界悲剧关键字分析思维导图内容摘要内容摘要茶花女是法国19世纪著名作家大仲马的儿子小仲马https://www.renrendoc.com/paper/266175144.html
21.全译本无删减中文版完整版作品大仲马的书籍世界名著参数配置> 大仲马全集基督山伯爵+三个火枪手+茶花女小仲马李玉民译[套装4册]全译本无删减中文版完整版作品大仲马的书籍世界名著 大仲马全集基督山伯爵+三个火枪手+茶花女小仲马李玉民译[套装4册]全译本无删减中文版完整版作品大仲马的书籍世界名著 参数 价格:¥109.00 评价: 点击前往购买 综述介绍 参数 图片 视频 评价 报价 问答 排行 相似 热https://www.suning.com/itemcanshu/0071577405/000000012429980567.html
22.茶花女免费阅读(茶花女大结局版)经典小说网《茶花女小说》文笔俱佳、情节跌宕起伏、扣人心弦,深深地打动着每一位网友。《茶花女大结局版》讲述的是《茶花女》是法国19世纪著名作家大仲马的儿子小仲马的代表作,发表百多年后,已被公认为世界文学经典名著,同样也成为了西方精神文化生活中的必备品。这个版本也同样成为英译本的最经典的范例版本。主要内容:故事内容:https://fxcoo.com/n120889
23.《茶花女:—长江名著名译世界文学名著名译典藏全译插图本》((法传世经典,大师译本,名师导读,名家讲播;小仲马亲身经历,一段缠绵悱恻、哀婉动人的爱情故事。 作者:(法)小仲马 著;李玉民 译出版社:长江文艺出版社出版时间罪与罚(旧版) 战争与和平(旧版) 百万英镑 变形记 笑面人 野性的呼唤 小妇人 红字 战争与和平 十日谈 格兰特船长的儿女 茶花女 一个陌生女人的来信 加入http://product.dangdang.com/25303148.html
24.《茶花女》《茶花女》是第一部被引入中国的西方文学名著。《茶花女》问世后引起了极大震动,迅即被译成各种文字在世界上广为流传,使得千千万万读者为这则红颜薄命、男女悲欢的故事一洒同情之泪。只是在小说发表半个世纪之后的1898年,由林纾将其译成中文后,才为广大中国读者所知晓。据考证,1897年某日,从法国巴黎留学归来的王寿昌https://www.baike.com.cn/doc-view-3104.html