茶花女(令北大中文系教授袁行霈先生“潸然泪下”的爱情悲剧)

惊鸿一瞥——你,美得不可方物。初次见面——我,慌得不知所云。美貌固然惹人怜爱,可我更关心你的病情。这一刻,我固执地爱上你了。

◎何事秋风悲画扇

那天晚上,我带着父亲同意我们的好消息回来,家里的灯为什么没有亮着?我们马上就要得到永恒的幸福了,可你为什么不见了?

◎原来,我爱你,与全世界都有关

父亲是骗我的,他表面上对我的爱情表示理解,却自有一套世俗理论:爱情没有错,可爱上什么人有错。你不能同一个妓女结婚,即便她的心灵如白茶花一样纯洁。

◎因为误解,终生陷入悔恨遗憾

那天晚上,家里的灯没有亮着,正如你后来知道的那样,我又回到巴黎重操旧业了。你父亲迫使我离开的理由无懈可击到无法拒绝,而你对此一无所知。误解使你决意报复,痛苦让我无力招架。我们的爱情已死,可这场思念的仗要什么时候才打得完……

一个月里的前25天,她戴着白色的茶花;其余的5天,她戴着红色的茶花。于是人人称她为茶花女;她名叫玛格丽特,是个名满巴黎的妓女。风尘女子多薄情,而玛格丽特却遇见了一生挚爱——阿尔芒。除了离奇曲折的爱情,更为令人动容的是,作者文笔之细腻能使我们从主人公的每个动作、每个眼神中读出感情,仿佛置身于当时的情景之中。

一百多年来,《茶花女》的小说、话剧、歌剧三种形式的出版和演出。小说引入中国之时,这段缠绵悱恻的爱情使得林纾、李叔同、鲁迅等人都深受感动。

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第十章

第十一章

第十二章

第十三章

第十四章

第十五章

第十六章

第十七章

第十八章

第十九章

第二十章

第二十一章

第二十二章

第二十三章

第二十四章

第二十五章

第二十六章

第二十七章

作者简介

小仲马(1824—1895),法国剧作家、小说家,十九世纪末法国戏剧的领军人物之一。小说《茶花女》是小仲马扬名文坛的部力作,后改编为话剧。话剧一上演,立即轰动了整个巴黎。自此他专门开始了戏剧创作,共写作二十多部剧本。小仲马与其父大仲马专写历史题材不同,他专写现代剧,剧作以妇女、婚姻、家庭问题为表现主题。剧情不以曲折离奇取胜,而以真切自然的情理感人。

译者简介

李玉民,学者、翻译家,首都师范大学教授。1963年毕业于北京大学西语系。教学之余,从事法国纯文学翻译四十余年,译著上百种,翻译字数多达2500万。主要译著有《茶花女》《巴黎圣母院》《悲惨世界》《基督山伯爵》《羊脂球》等。

大前年病中无聊,随手捡起此书躺在床上重读,竟然一口气读完,且潸然泪下。年轻时读林琴南的译本《巴黎茶花女遗事》也曾感动过,但以我现在的年纪自以为不会这样投入了,想不到小仲马还能左右我的感情,所以我要把此书列为爱读的名单中。

是什么感动了我呢?主要是这个处于社会底层的女子所受到的不公正的待遇。但妓女和公子哥的这类爱情故事在中国和外国的文学作品中是屡见不鲜的,《茶花女》的独特之处在于,它以大部分篇幅让茶花女的情人阿尔芒复述她的遭遇,之后又以她本人的日记更深地展示她的内心世界。这种叙事方式使读者感到格外亲切。

——中央文史研究馆馆长、北京大学中文系教授 袁行霈

北京市朝阳区东四环北路2号上东公园里4层东塔&5层,100016

THE END
0.大仲马与他的《基督山伯爵》前不久在摩点平台上抢到了北京燕山出版社由西班牙藏品设计师主理的《基督山伯爵》金装宝藏版,是著名法国文学翻译家李玉民的译本,是纪念大仲马《基督山伯爵》出版180周年,李玉民译本出版30周年的纪念版本,有翻译家李玉民的亲笔签名并钤印。 法国文学译介大家李玉民1963年毕业于北京大学法语系,1964年赴法学习。是法国诗社翻译奖、中国https://www.meipian.cn/571dn5zu
1.推荐各国文学作品书单和优秀译者名单《幽谷百合》--李玉民 《恶之花》--钱春绮 《茶花女》--王振孙 《三个火枪手》--郝运/王振孙 《三剑客》--周克希 《红与黑》--[法]司汤达/罗新璋/罗玉君/郝运 《巴马修道院》--郝运 《约翰 克利斯朵夫》《欧也妮 葛朗台 高老头 幻灭》--傅雷 《都德小说选》--郝运 https://www.jianshu.com/p/80e6e6f262ab
2.最能体现雨果诗人特质的李玉民译本巴黎圣母院陈敬容译本是上世纪八十年代初的译本;李玉民译本最早是1991年,2015年重译;管震湖译本是2011年,是最新译本。 如果不比较着读,三个译本都不错,都是优质译本。 相对而言,陈译本,翻译质量真心不错,但语言平淡无奇,欧化的长句子,经常让人读得上不来气;其实陈敬容本人就是个诗人,但她的译本真的普通平常的很,居然没有https://m.douban.com/book/review/12939431?ivk_sa=1024320u
3.茶花女(豆瓣)《茶花女(全译本)(精)》内容简介:小说描写了青年阿尔芒与巴黎名妓玛格丽特热恋。正当她决定变卖家俱以便同恋人开始新的生活之际,却遭到阿尔芒父亲的阻挠,以致有情人难成眷属,玛格丽物不幸病故,阿尔芒悲哀万分……小说以细腻的笔触,把一个名妓的复杂心描写得淋漓尽致,读后不禁令人掩卷沉思。 茶花女的创作者 ··· 小https://book.douban.com/subject/4024335/
4.茶花女/名家名译全译本[法]小仲马著;李玉民译茶花女/名家名译全译本 作者:[法]小仲马著;李玉民译出版:西安交通大学出版社 2017.8页数:198 版本:2定价:26.00 元ISBN-13:9787560574936ISBN-10:7560574939 去豆瓣看看 想要 拥有 00暂无人评价 作者简介内容简介 本书发表于1848年。是作者的成名作、代表作。是法国文学史上第一部把妓女作为主角的作品。对http://www.queshu.com/book/40660709/
5.三个火枪手+茶花女小仲马李玉民译[套装4册]全译本无删减中文版完整版> 大仲马全集基督山伯爵+三个火枪手+茶花女小仲马李玉民译[套装4册]全译本无删减中文版完整版作品大仲马的书籍世界名著 大仲马全集基督山伯爵+三个火枪手+茶花女小仲马李玉民译[套装4册]全译本无删减中文版完整版作品大仲马的书籍世界名著 参数 价格:¥109.00 评价: 点击前往购买 综述介绍 参数 图片 视频 评价 报价 问答 排行 https://www.suning.com/itemcanshu/0071577405/000000012429980567.html
6.茶花女(名家名译全译本)您的位置:首页 图书列表 茶花女(名家名译全译本)收藏 评价 茶花女(名家名译全译本)商品编号:2730529 ISBN:9787560574936 出版社:西安交通大学出版社 作者: 小仲马;李玉民 译 出版日期:2017-08-24 开本:16 装帧:暂无 中图分类:I. 页数:198 册数:1 大约重量:450(g)https://m.jarhu.com/book.php?id=1730529
7.lib.cuc.edu.cn/bookInfo真人检测中 自动检测请求,请耐心等待5秒完成检测https://lib.cuc.edu.cn/bookInfo_0101145284.html
8.外国文学畅销书[法]小仲马著;李玉民译作者:[法]小仲马 著;李玉民 译 出版社:中央编译出版社 出版时间:2015-01-00 开本:32开 印刷时间:0000-00-00 页数:232 字数:203 ISBN:9787511724717 版次:1 ,购买茶花女 世界名著典藏 名家全译本 外国文学畅销书等小说相关商品,欢迎您到孔夫子旧书网https://book.kongfz.com/351918/6110742253
9.《茶花女》经典中外文学.pdf《茶花女》经典中外文学.pdf,名家名译 世界文学名著文库 LA DAME AUX CAMELIAS 茶花女 法 〉小仲马/著 李玉民/译 全译插图本 中国戏剧出版社 小仲马像 亚历山大·小仲马(1824-1895),19世纪法国著名小说家、戏剧家。生于 巴黎,是大仲马与住在同一楼中的邻居缝衣女工卡特https://max.book118.com/html/2017/0805/126058847.shtm
10.茶花女(精装全译本,内附国际插画大师原版插图,名家名译,新课标作者:(法)亚历山大·小仲马 著/李玉民 译 出版社:中国画报出版社 定价:26.8元 装帧:平装-胶订 ISBN:9787514609776 豆瓣评分 评价人数不足 评价: 写笔记 写书评 加入购书单 分享到 推荐 我要写书评 茶花女(精装全译本,内附国际插画大师原版插图,名家名译,新课标必读)的书评 ···(全部 0 条) 论坛· https://book.douban.com/subject/33436446/
11.郑克鲁翻译的《悲惨世界》如何?不懂法语,通读过李丹、方于译本,翻过郑克鲁译本、李玉民译本。 就中文而论,李丹、方于对文字的感觉、驾驭、锤炼超过其它译本不止一筹。在传达雨果文风,或者说“法国情调”方面,也鲜明浓郁得多。 文字水平上,甚至可以说,这个版本浑然自成一体,是燃烧生命的译歌。其中或有对原文的理解失误,可就像《史记》中的大小史https://www.douban.com/group/topic/15745345/
12.【论文】文贵良:“独创的白话”论伍光建译本《侠隐记》的汉语诗学那么伍译《侠隐记》为什么要加入“著书的人”这一说话者呢?与李玉民译本《三个火枪手》比较,一是能判断出大仲马原作没有这一人物;二是没有这一人物,小说叙事照样流畅。伍译《侠隐记》添加“著书的人”这一形象,显然受了明清白话小说以及晚清翻译作品“潜规则”的影响。https://chinese-thought.ecnu.edu.cn/4e/65/c22333a347749/page.htm
13.傲慢与偏见(名家名译全译本)pdfepubmobitxt电子书下载2025汤姆·索亚历险记(名家名译全译本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 (精)世界文学名著名家名译:悲惨世界(下)(全译本)(货号:ZT) 雨果;李玉民 9787560576244 西安交通大学出版社 pdf epub mobi txt 电子书 下载 老人与海 [美] 海明威;张炽恒,鹿金 9787519006013 中国文联出版社 pdf epub mobi txt 电子书 下https://book.onlinetoolsland.com/item/25177496
14.威尔第歌剧《茶花女》中《饮酒歌》的分析威尔第歌剧《茶花女》中《饮酒歌》的分析,威尔第,《茶花女》,《饮酒歌》,感受分析,《茶花女》中最为人们所熟悉的选段是第一幕中薇奥莉塔与阿尔弗莱德演唱的《饮酒歌》,这首歌节奏欢快,旋律优美,因此被广泛传唱。《https://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-HHZS201913042.htm
15.茶花女附注:世界文学名著(全译本) 电子资源: 本书刊暂无其它电子资源数据!评分: 加入暂存架 豆瓣内容简介: 豆瓣作者简介: 馆藏信息 课程参考书 其他电子资源 附件信息 分馆名 馆藏部门 图书条码 索书号 登录号 状态 A 文学图书借阅室(二层南) 1524514 I565.44/472 1524514 在架可借 A 文学图书借阅室(二层南)http://opac.peihua.cn/bookInfo_01h0266603.html
16.《茶花女》范文11篇(全文)歌剧《茶花女》迈着优雅的步子走进了杭州观众的心中。 《茶花女》与杭州缘分不浅 《茶花女》是法国作家小仲马最著名的小说,讲述了一位年轻人和巴黎上流社会交际花凄婉的爱情故事。说起来,《茶花女》与中国、杭州的缘分不浅。1898年,第一部被翻译成中文的外国文学作品就是《茶花女》。最初的中译本是19世纪末由林纾https://www.99xueshu.com/w/ikeynzo8yelv.html
17.名家名译:茶花女[法]小仲马著;李玉民译外国文学经典·名家名译:茶花女 作者: [法] 小仲马 著 ; 李玉民 译 出版社: 西安交通大学出版社 出版时间: 2015-07 版次: 1 ISBN: 9787560574936 定价: 21.00 装帧: 平装 开本: 16开 纸张: 胶版纸 页数: 198页 字数: 178千字 正文语种: 简体中文 https://book.kongfz.com/6713/8436406739
18.维克多雨果作品维克多雨果简介维克多雨果作品大全法国作家雨果代表作,李玉民权威译本。人类苦难的百科全书,人性向善的精神史诗。带你看尽社会底层人物众生相,引你在悲惨世界活得荡气回肠。 3714条评论 (法)维克多·雨果 著,李玉民 译 / 2018-05-01 / 长江文艺出版社 一本书带你看尽社会底层小人物的众生相,引你在悲惨世界活得荡气回肠。《悲惨世界》是人类苦难https://www.dangdang.com/author/%CE%AC%BF%CB%B6%E0%D3%EA%B9%FB_2
19.后浪一本本的出的是真快,茶花女又来了窄门是李玉民的译本,说是没啥好译本,现在茶花女这封面设计,这是没读过原著,听了点介绍随便弄下🤧 赞 回复 Alexander 楼主 2024-08-21 16:23:12 黑龙江 一本不如一本 赞 回复 Merlo 2024-08-21 16:25:28 浙江 这封面有点丑。 赞 回复 野原乔治 2024-08-21 16:46:43 天津 太难看了 赞 回复 https://m.douban.com/group/topic/310238265/
20.《茶花女小仲马著李玉民译作名家全译本世界名著外国小说名家当当启点文化图书专营店在线销售正版《茶花女 小仲马著 李玉民译作 名家全译本 世界名著外国小说名家经典作品畅销书籍 英国小说随笔文学的开篇之作世界名著 中小学阅读课外阅读书籍》。最新《茶花女 小仲马著 李玉民译作 名家全译本 世界名著外国小说名家经典作品畅销书籍 http://product.dangdang.com/12303884055.html
21.茶花女(豆瓣)茶花女 作者: (法)小仲马 出版社: 中央编译出版社 译者: 李玉民 出版年: 2015-1 页数: 248 定价: 16.00 装帧: 平装 丛书: 世界名著典藏 名家全译本 ISBN: 9787511724717 豆瓣评分 8.7 720人评价 5星 53.9% 4星 34.6% 3星 10.7% 2星 0.7% 1星 0.1% 评价: 写笔记 写书评 加入购书单 分享到 https://book.douban.com/subject/26313167/
22.法﹞小仲马著李玉民译)简介书评在线阅读茶花女(令北大袁行霈教授潸然泪下、舒婷泪流满面、余华通宵达旦读完的爱情悲剧) “茶花女”的爱情之火自燃烧时起便永不熄灭,持续170年不断感动每一代读者。 作者:﹝法﹞小仲马 著李玉民 译出版社:时代文艺出版社出版时间:2022年06月 手机专享价 ¥ 当当价 降价通知 ¥15.20 定价 ¥38.00 配送至 北http://product.dangdang.com/29419958.html
23.茶花女法国文豪小仲马爱情经典翻译家李玉民未删节全译本,收录当当佳倪图书专营店在线销售正版《茶花女 法国文豪小仲马爱情经典 翻译家李玉民未删节全译本,收录作者小传及珍贵照片新增3000字后记书籍 正版》。最新《茶花女 法国文豪小仲马爱情经典 翻译家李玉民未删节全译本,收录作者小传及珍贵照片新增3000字后记书籍 正版》简介、书评http://product.dangdang.com/11937741102.html