《蒙田随笔》:读书很好,但读书不应该代替思考

原创 魏小河 魏小河流域 来自专辑何为良好生活

前几天,推荐了陈嘉映老师的新书《走出唯一真理观》。

想到蒙田。今天就来聊聊《蒙田随笔》吧,一本可以反复重读的书。

我读蒙田,是因为伍尔夫。早年间看她的《普通读者》谈到蒙田,颇感兴趣,于是买了《蒙田随笔》来读。读了几篇,兴趣点转移,不知道丢到哪里去了。

这次重读,仍然没有选择三卷全译本,而是选了一本上海译文的节译本。

另外,读蒙田,我恐怕是永远读不完的,我不喜欢全集,买回来的全集,一心一意全部看完的,除了阿城的那几本,没有第二个了。相反,一个作者的书,东一本西一本的看过去,久别重逢,另有滋味。

再者,蒙田的随笔,是由得人们一篇一篇随便来读的,甚至,如果你对他所谈到的题目不感兴趣,直接跳过也未尝不可。这也正是蒙田读书的趣味,他直言“如果这本书看烦了,丢下换上另一本”。

他还说,“阅读时遇到什么困难,我也不为之绞尽脑汁;经过一次或两次的思考,得不到解答也就不了了之了。”

也许有人看到这里要蹙眉了 ,这样随心所欲真的可以吗?

不要害怕,没有那么多不可以,你不会错过什么东西。就算你没有错过,过不了多久也会忘掉。

蒙田就坦白:“我这个人博览群书,但是读后就忘”。

读后就忘,这是很多人的恐惧,他们害怕自己读书没有效率,拼命寻找各种“高效读书法”,生怕自己读书浪费了时间。但读书毕竟不是流水线,时刻不忘效率地把一本书生吞活剥,到底难看了些,而且有点搞错了对象。

在蒙田看来,读书很好,但读书不应该代替思考。如果读书只知死记硬背,无法与作者进行对话,无法延展发挥出自己的思想来,那么读书毫无作用。

他特别反对学究式的读书,“书读得太多也会抑制思维活动。思想中塞了一大堆五花八门的东西,就没有办法清理。”

当我们看一个人对待知识,对待学习,“应该打听的是他是不是学得更好了,而不是学得更多了。”

这个意思,叔本华也说过。

1533年在中国是明嘉靖十二年,1533年之前14年达·芬奇去世,1533年之后31年莎士比亚出生,1533年,文艺复兴的诸位星辰已经升起,宗教改革正在整个欧洲蔓延。

我发现,当我们试图去了解一位几百年前的人物时,最大的难题不是我们不知道他们出生于何时,死于何地,他所在的时代发生了什么,历史书上记录了什么,而是,我们知道了这一切,知道了他的生死,知道了那段历史的大事记,我们仍然无法感知他。

当我们回望20世纪的任何一个人物,我们都有更多的经验可供调用,我们看过太多关于这个世纪的文字、照片和影像,而对于16世纪,我们该从哪里了解呢?

答案只能是从他的书里,而蒙田真的在书中诚实的写下了自己。关于这一点,他明明白白的写在了书中:“别的书里,大家可以撇开作者不谈,只对作品说长道短。这部书里不行,谁动了一个,也动了另一个。”

这听起来简单,实际上相当困难。虽然我们已经身处“我”字泛滥的时代,但是,很多时候我们表达的并不是真正的自我,而是幻想中的自我。

另外,我们的表达单一、贫瘠,它们是各种各样的欲望,各种各样的伤感和焦虑,唯独缺少对自己对生活的深入思考。

蒙田是一个良好示范。他没有把思考献祭给宗教,而是牢牢地抓在自己手中,他对生活中的一切话题都愿意深思一步,他愿意“尝试”各种主题,他讨论友谊、良心、残忍、荣誉,他讨论诚实、后悔、肉欲、撒谎,他讨论人的行为的变化无常,讨论残暴的根由,讨论读书的乐趣。每一个话题,他都抽丝剥茧的重新审视,每一个概念,都被重新思考。

我们读这些文字,就像在森林采蘑菇,在海边拾贝壳,那些发光的点,到处都是,它们藏在树叶底下,藏在沙子之中,你一一撷取,目不暇接,不一会儿功夫,你的小篮子已经装满了蘑菇,装满了贝壳。

但是,更重要的不是篮子装满了,而是这个活动本身充满乐趣、生机勃勃,采蘑菇是快乐的,拾贝壳是快乐的,读蒙田是快乐的。

第二块,是不确定,或者说怀疑,或者说由这怀疑而引出的审慎,引出的宽容。

蒙田有一句话很有名:“我知道什么?”

他说,“只有疯子才斩钉截铁的肯定。”

蒙田不会这么做,他不会盲目的相信任何原则,他没有日后那些大事体系的哲学家一样的野心和天真,他深知人世的偶然。

胡适老师的“容忍与自由”,早在16世纪,已经在蒙田那里得到了回音。

第三块,是对生活本身的热情和投入。

他相信自身的体验与感受,他的许多思考,都是从生活中来的,它们不是凭空想象,是缘于具体,所以离人很近。我们会为形而上的思想着迷,佩服那些纯粹的观念,但是,我们永远不可能脱离肉身,我们永远是此时,此地,此身,并没有什么精神实体。

我必须是和这具身体联系在一起的,而我们的生活也必须首先是我们自己的生活。

阿兰·德波顿说他所以爱读蒙田,是因为“你会觉得你认识了一个朋友,而不只是一类主题。”

这也是我喜欢蒙田的理由,他的书是不能被规约的,因为他的书就是他,而他是一个活生生的人。

THE END
0.马振骋翻译的版本比潘丽珍翻译的差远了,强烈不推荐!(蒙田全集)书评如题,我最近有点想看《蒙田随笔全集》,然后发现目前国内主要有两个版本的翻译(PS:其实还有2011年出版的杨帆/唐珍/李声凤翻译的版本,不过因为阅读人数太少,这里不做评价)。其一是潘丽珍翻译的版本,这个版本年份比较早,至今已经二十多年了。蒙田随笔全集(全三册)8.6[法国] 蒙田 / 1996 / 译林出版社其二是马振骋https://book.douban.com/review/12458722/
1.外国文学名著最好译本4篇(全文)外国文学名著最好译本(精选4篇) 外国文学名著最好译本 第1篇 外国文学名著名家名译 以 亚非,欧,俄,拉丁美洲来编排次序 序号 书名 作者 译者 出版单位 出版时间 一版定价(平装本)一版印数 备注1 万叶集选 李芒译 人民文学 1997 11.4 3000破戒 日 岛崎藤村 柯毅文 陈德文译 人民文学 1982 0.88 54000二叶亭https://www.99xueshu.com/w/filexrxsb8tx.html
2.培根蒙田随笔集莫泊桑羊脂球欧亨利麦琪的礼物契诃夫中短篇小说小京东购物,又好又便宜 打开京东APP 立即打开 滑动查看详情 1/5 ¥15.00 培根蒙田随笔集莫泊桑羊脂球欧亨利麦琪的礼物契诃夫中短篇小说小公务员之死泰戈尔飞鸟新月园丁集吉檀迦利诗选集老人与海热爱生命 纳尼亚传奇(上下册) 蒲隆 译北京燕山出版社 已选 纳尼亚传奇(上下册),1个 送至 北京朝阳区三环到四环https://item.m.jd.com/product/10158040396337.html
3.《蒙田随笔全集》经典语录金句名句摘抄赏析共收录45个《蒙田随笔全集》的句子: 本页收录的《蒙田随笔全集》经典语录/《蒙田随笔全集》经典语句/摘抄根据受欢迎度排序,通过这些《蒙田随笔全集》语录可以了解《蒙田随笔全集》名句的文案特色。如果您也有喜欢的《蒙田随笔全集》好词好句金句,欢迎分享。 https://www.mingyantong.com/article/%E8%92%99%E7%94%B0%E9%9A%8F%E7%AC%94%E5%85%A8%E9%9B%86
4.lib.cuc.edu.cn/bookInfo真人检测中 自动检测请求,请耐心等待5秒完成检测https://lib.cuc.edu.cn/bookInfo_01h0371383.html
5.蒙田随笔全集pdf,mobi,epub,txt,百度云盘|百度网盘|免费下载|这样的写法,形散神不散,不是大手笔是用不好的。 蒙田无疑是写随笔的第一流大师,他的文学成就举世公认。可是,他在哲学上的贡献好像遭到了忽视,在迄今出版的西方哲学史著作中,你几乎找不到他的名字。在我看来,毛病出在写哲学史的人狭隘的学术眼光。蒙田不属于学术界,不属于任何界,仿佛天地间突然生出了这样一个朴素又聪慧的人,撇开一切理论,用最本真最https://read678.com/JdBook/index/31455
6.可能是最好的翻译版本55北岛《时间的玫瑰》里翻译了不少人的诗歌。北岛只通英文。但是他中文语感好,能把别人翻译不好的改好了。 56马振骋的高更的《诺阿 诺阿》、纪德。09年上海书店刚刚出了马先生翻译的《蒙田随笔全集》,也算得上大事一件啊。 57许庆道 满涛的果戈理 https://m.douban.com/note/344881759/
7.《我在岛屿读书》书单&电影&歌曲(全1《欧也妮 葛朗台》奥诺雷 德 巴尔扎克【教练员】威廉 莎士比亚【新闻发言人】维克多 雨果【助教】查尔斯 狄更斯【译本】1.《道德经》(中英对照版)2.《孙子兵法》(中英对照版)3.《商君书》(中英对照版)4.《左传》伯顿 华兹生[译]5.《史记》伯顿 华兹生[译]6.《水浒传》(《All Men Are Brothers》)赛珍珠[译https://movie.douban.com/review/14857793/
8.马振骋:蒙田是中国的苏东坡    马振骋:图书市场上各种各样的“蒙田随笔”确实有几十种,但绝大多数都是选译本,是一种比较零碎的摘录,包括1987年梁宗岱、黄建华合作翻译出版的《蒙田随笔》选译本。“蒙田随笔”首次被完整翻译出版是在1996年,当时是我和好几位法语专家联合完成的,因此行文和概念上多有不统一之处。所以我一直有个心愿,要独 http://www.shsjcb.com.cn/sjcb/bkview.aspx?bkid=198653&cid=627788
9.蒙田随笔全集(蒙田)全文阅读|最新章节|TXT下载|无广告弹窗蒙田随笔全集,共107章,分第一、二、三卷,全书约100万字,是蒙田随笔的全译本。蒙田是法国文艺复兴之后最重要的人文主义作家。蒙田以博学著称,在全集中,日常生活、传统习俗、人生哲理等等无所不谈,特别是旁征博引了许多古希腊罗马作家的论述。作者还对自己作了大量的描写与剖析,使人读来有娓娓而谈的亲切之感,增加http://www.yeban360.com/book/7082/
10.本人整理出的网上风评较好的外国文学译本(不同译本讨论小组) 双十一购书单(2018 10 29~2018 11 12) (买书 读书 一起来吧小组) 实用技能|西方文学名著书单(附译本) (最全常识科普小组小组) 最近期待的几本书 (靡丽女人香藤原小组) 新书入铺二零一八年十一月 [第二辑] (豆瓣书店小组) 最新讨论 ( 更多 ) 李健吾译文集算好价吗? (Jahttps://www.douban.com/group/topic/222376974/
11.求推荐,《蒙田随笔》哪个译本好《蒙田随笔》具有深刻的思想性,翻译之难可想而知。截至目前,出版的全译本仅有两种:译林出版社潘丽珍等译本与上海书店出版社马振聘译本,马振聘选译本有多家出版社出版。在选译本中,梁宗岱译本应该影响最大,1987年2月湖南人民出版社散文译丛选用梁宗岱 黄建华译本《蒙田随笔》,此后人民文学出版社多次使用该译本,并https://www.douban.com/group/topic/232038602/
12.《蒙田随笔全集(上中下卷)许渊冲推荐译本,季羡林、周国平导读,穿越四[法国]米歇尔·德·蒙田著,潘丽珍,王论跃,丁步洲,徐和瑾,陆秉慧 译 ¥ 累计评价0 降价通知 商品系列 追忆似水年华 塞林格作品集(函套装)新 神曲(插图全译本)套装 追忆似水年华(珍藏纪念版) 黑塞精选集(五册) 蒙田随笔全集(上中下卷) 亨利八世(近代英国奠基人) https://item.jd.com/13538056.html
13.马骋作品马骋简介马骋作品大全共一百零七章,分一、二、三卷,是蒙田随笔的全译本。“首 保证正版 现货包邮速发 假一罚十 0条评论 〔法〕米歇尔?德?蒙田著马振骋译 / 2018-02-01 /人民文学出版社 ¥45.90定价:¥65.00(7.07折) 进入爱知图书专营店 玛格丽特 杜拉斯 萨瓦纳湾 (法)杜拉斯 马振骋 译 上海译文出版社【放心购买】https://www.dangdang.com/author/%C2%ED%B3%D2|_23
14.《蒙田随笔马振骋译本,2016修订版》简介书评当当字里图书专营店在线销售正版《蒙田随笔马振骋译本,2016修订版》。最新《蒙田随笔马振骋译本,2016修订版》简介、书评、试读、价格、图片等相关信息,尽在DangDang.com,网购《蒙田随笔马振骋译本,2016修订版》,就上当当字里图书专营店。http://product.dangdang.com/11907400920.html
15.悲惨世界(雨果精选集)人类苦难的百科全书翻译家潘丽珍经典译本潘丽珍(1943—),中国人民解放军外国语学院教授、翻译家,代表译作有《追忆似水年华》(第三卷)、《蒙田随笔全集》(合译)、《巴黎圣母院》、《屋顶上的轻骑兵》、《海底两万里》等。 目录 在售商品 64家店有售 新书61家 ¥39.00起 综合价格品相店铺 只看全新 悲惨世界(全2册) 外国现当代文学 ()维克多https://m.kongfz.com/item/64211313