前几天,出版社的人跟我说,英文版西游记的正版图书上市了,我非常激动,这部动画片我可太熟了!
108集,我和娃反反复复看了一年,很多台词和对白孩子都能脱口而出了。刚刚小米在看书的时候,说她都基本能背下来了
先给你看一眼动画片。
我们看了多少遍英文版《西游记》已经没概念了。
下面的这个视频,是又米4岁时假装看《西游记》的台词本无意识输出。这种无意识地脱口而出,就是重复次数多的结果。
她手中的台词本,是我在淘宝买的打印版。
我们用《西游记》学英语已经过去两三年,当时,108本打印本,每一本,每一个故事,每一句,每一个单词,我都认认真真地看了。
翻开台本,看到上面我曾经做的笔记,我都惊讶了!
天啦,我之前的英语真差啊,这么简单的单词,居然不知道意思
……
(这是我买的淘宝打印版,比较粗糙)
这其实也说明,自己在这个陪伴孩子看动画看台词本的过程中,不知不觉地提高了英语。
真的是等了三四年,英文版《西游记》才终于出了官方版图书!
包含108集所有内容,还有练习册、思维导图、词汇表,人物卡,却只要149元一套,比我买的打印版还便宜。
(这是我买的淘宝打印版价格)
官方版的是重新做了设计排版的,各方面细节、手感都更精致。
每页的版面都精心设计过,视觉感好。
每本后面还贴心附带了人物关系图和单词表。
西游记作为中国的经典名著,有着天然的趣味优势,很多情节孩子们都熟悉,兴趣点是抓的妥妥的,孩子看起来更有动力。
通过这部动画片,孩子会掌握大量神话故事里会使用到的词汇,以及大量描述人物动作神态的句子,这可能是其他动画片不具备的特色。
看完这部动画片,小朋友大概就可以听英文版《希腊神话》故事了。
用动画片+台词本学英语的方法:
首先,选对动画,根据孩子的喜好和英语基础选择对应级别的动画片。
第二,精磨两三部,big muzzy这种入门级动画片,我家看了4个月,108集的英文版西游记,我们反反复复看了差不多一年。
第三,反复磨耳朵,除了看动画片,还要通过同款动画片音频磨耳朵,每天播放两三小时,效果是很惊人的。
第四,读台本。对于大一点的孩子,需要从“看听”过渡到“阅读”,那么就要启用台本了,由于看过,听过,再到读,往往能脱口而出,更容易建立阅读自信心。
说到官方读本,《Journey to the West》西游记
整套书包含18本故事书(包含108集所有的内容)和2本自测练习。
还配有丰富的线上资源(动画片+音频)辅助孩子阅读和理解。
下面我们详细说说内容。
《西游记》嘛,孩子们都不陌生,孙悟空大闹天宫、真假美猴王、三打白骨精等经典情节,孩子们基本都耳熟能详,即便以英文呈现,也能轻松理解。
这套英文的改编版,在保留原著精髓的同时,巧妙剔除了血腥、迷信等元素,用幽默简洁的叙述呈现出来,更具趣味性,也更适合孩子阅读。
随便举个例子,比如:激战盘丝洞。
这章的标题叫:“The Three Young Women”,直接七个蜘蛛精变三个“姐妹花”,感觉蜘蛛精也没那么可怕了。
当意识到被姐妹花骗了, 八戒冲上前去救师傅,意料之中,他一下子被蜘蛛丝缠住。
“Spiderwebs now covered the pig so he couldn’t move at all.”这里八戒被写成pig,一下子就把对八戒干啥啥不行的不满态度表现出来了。
悟空挥舞金箍棒制服了姐妹花,并救出了唐僧。这段描写很精彩:
Wukong quickly grew tall.(悟空迅速变得老高。)
He swung his iron bar furiously at the young women.(他愤怒地向三个妖怪挥舞着金箍棒。)
“Oh no!”cried one woman. “The monkey is a powerful spirit!”cried another.(其中一个妖怪被吓得直叫,另一妖怪叫道:“这个猴子太强了!”)
怎么样?是不是画面感十足? 配合动画片看别提多有意思了。
悟空救了大家之后,唐僧问悟空八戒去哪儿了,悟空还不忘记开八戒的玩笑:“Bajie scared them away, The pig was a real hero!(是八戒把她们吓退的,那头猪才是个大英雄)”
八戒听闻此话,只能讪讪地笑:He pretended to laugh. “Ha-ha, Wukong. Very funny。(“哎,猴哥你说笑了。”)
哈哈,英文版八戒和悟空的互怼日常还比比皆是,每次都能让我和娃爆笑不已~
接着,他们又到了一个道观,碰上了个道士。他和三个姐妹花的关系不一般,英文版说是的“my dear friends”,从师兄妹变成好朋友,关系是不是一下子就被理解了。
他们可是一伙的,联合起来要找师徒四人报仇,为了躲避拥有千只眼睛的蜈蚣精,悟空变成了一只鼹鼠逃脱了。
最终,毗蓝婆菩萨帮助他们度过了难关。
整个故事都很连贯又有趣味,读起来一气呵成啊~
哈哈,白骨精是Young Women,那其他的各种神鬼妖怪都是怎么说的呢?会不会光记这些生词都很难呢?
NO!NO!NO! 一点也不难,很有意思,还教会娃儿记词的好方法。
给你举几个例子:从我们的主角说起。
师徒四人:是以拼音的形式来“译”;
白龙马:干脆就表达为White Horse 白色+马;
黄风怪:Yellow Wind 黄色+风;
金角大王:Golden Horn 金色+角;
百花公主:Princess Hundred Flowers 公主+百+花;
红孩儿:Red Boy 红色+男孩
……
这种组合式的名称很常见,当然还有“名词 + of + 名词”的形式也不少。
比如东海龙王:Dragon King of the Eastern Sea 龙王+of +东海
风婆婆:The Old Woman of the Wind 婆婆+ of +风。
上面所讲的单词是比较容易的,当然也会出现一些晦涩的词汇。
毕竟西游记人物之庞大,菩萨、神仙、妖怪是无处不在的!
例如:Bodhisattva什么意思?
没关系,一开始可能不知道!但是,故事中也出现太多次了,九九八十一难,悟空有八十难都来找Bodhisattva帮忙,根据画面,孩子自然就猜出来了。
观音菩萨bodhisattva Guanyin;灵吉菩萨bodhisattva Lingji;毗蓝婆菩萨bodhisattva Pralambra……
说到词汇,这套英文版中的拟声词特别丰富,毕竟打斗场面,有了拟声词的加持,场面就丰富了。
比如:悟空和二郎神打斗、真假美猴王的场景,Clang、Bam场面一下子就有了。
而且这拟声词在现实生活中用起来也特别好玩。
另外,英文版西游记还有个亮点,语言是偏口语化的。
看多了听多了,孩子自然就能应用到日常英语表达中,口语能力潜移默化提升了,而且还发音标准。
比如:What’s going on…? Would you like…? How about…? I wonder…It sounds like…
书中有1000+口语表达句式,这都是小学以及初中,甚至是高中阶段学到的非常高频的句式,在这套西游记中,娃儿都能get到!
当然,读英文版西游记,除了故事有趣,能提升英语阅读兴趣,更重要的是,简单的故事也蕴含了强大的精神内核和价值观。
红孩儿故事中:表达了爱护自然、尊重生命,保护环境。
这套书,还有一个孩子们特别喜欢它的亮点,人物形象特别Q萌,画风可爱,妖魔鬼怪一点也不可怕,反而显得很搞笑。
憨厚的黑熊精、呆萌的大象精、青牛精…….孩子经常读的嘎嘎乐。
另外,整套书的排版布局,非常契合故事的发展情节,形象具体,为故事增色添彩。
比如:悟空和唐僧在和虎力大仙对峙,排版分为一上一下,表现出他们分为两个阵营,从虎力大仙的动作,以及悟空的的状态,谈判的紧张气氛通过图画表现出来。
看看镇元大仙的袖里乾坤,威力是不是一下子就展现出来了。
二郎神在后面追,悟空在前面跑,配合文字看,我都替悟空紧张。
总的来说,这套书英文版的西游记,不论是故事、画面、语言还是文学性,都一套非常值得给孩子阅读的英语章节书。
最后,再来说说这套书适合多大的孩子阅读。
这套英文版《西游记》的蓝思值在500L左右,AR值3.4,适合读完分级(PM9级、海尼曼G2)的小学三年级以上的孩子阅读。
但动画和音频可以早点看,用来给孩子磨耳朵,积累听力词汇,等孩子大一点,拿出纸质书读一读,可谓一套书多种用法,赚大了。
另外,购买英文版《西游记》,会赠送108集动画+故事书音频+词汇音频+全套对应中文翻译!让孩子用英语大话西游吧!
此外,现在下单还赠送人物卡一套,共20张趣味卡片。
书籍名称:《Journey·to·the·West西游记》18册书+2册练习,32开
推荐年龄:6岁+
图书定价:298元
团购价格:149元
物流售后:圆通(港澳台海外不发货,偏远地区补邮费发货,其他地区包邮,具体以下单为准)。不影响二次销售情况下(未拆塑封膜、无使用痕迹),支持7天无理由退换货,非质量问题买家承担运费,质量问题卖家承担运费,请提供破损照片。