茶花女英文讀後感–iki維基經典

人生格言,勵志名言,名人名言,國學,散文,詩詞鑑賞,成語大全,周公解夢

篇一:茶花女英文讀後感    I read the Chinese version of “Camille” a few years ago. At that time I was deeply moved by the main character Marguerite Gautier. “Camille” or “The Lady of the Camellias” by Alexandre Dumas, fils, is the story of Marguerite Gautier, a young courtesan, or kept woman, in Paris in the mid 1800’s, and how she falls in love with a young man, Armand Duval, and then tries to escape from her questionable past. Unfortunately, it comes back to haunt her and she ends up returning to that life and dies painfully and alone, but with the knowledge that she was a noble woman at heart. When I first began to read the book, I did not care for Marguerite or her attitude or lifestyle, but as I got further into the narrative, I realized that her saucy attitude was a front to cover the lonely woman that she really was. She felt used, abused and unloved, until the gentle Armand Duval came into her life and showed her that he loved her as a person and not for what she could do for him. It must have taken great courage for Marguerite to leave the life she had lived for so long, knowing all along that it was probably too good to be true and would not last indefinitely. And it also showed that Marguerite really loved Armand Duval for she could even change herself for him.    However, happiness didn’t last for long. When M. Duval, Armand’s father, came to her, pleading for her to leave Armand to save both Armand’s reputation and that of his younger innocent sister, Marguerite saw a way to become pure of heart, if not in body. She felt that it was her duty, because she loved Armand so much, to do this even though it meant giving up her own happiness and hurting Armand temporarily. She reluctantly returned to her former life, knowing that some day Armand would forgive her. Sadly, she died in debt and basically alone, except for her one female friend, Julie Duprat, who helped her during her illness. She had her journal sent to Armand after her death, explaining why she had made the choices she had. I think Dumas’s last few lines about Marguerite being the exception, not the rule were quite true, and I also agreed with his view that while her lifestyle could not be condoned, we as a society assume that all of these type of women are cold and heartless, while this may not always be the case. A person can make the wrong choices in life when they are young, and try to redeem themselves, but sometimes past situations prevent them from changing their lives, even though they desperately wish to do so. This applies to both men and women in many different types of circumstances: involvement in crime; drug or alcohol abuse; gambling; prostitution; financial problems; poor marriage choices; etc. And this is the fact, which exists in the whole society.    As far as the other characters in the book, I think Marguerite was right in saying that no one truly cared about her, but only wanted something from her, the only exceptions being Armand and Julie Duprat. Of course, the Comte de G. and Comte de N. wanted her body and appearance. The Duke needed to “wake up and smell the coffee” and realize that she could never replace his dead daughter. If he truly cared, he could have helped her leave her lifestyle without “keeping” her himself. And lastly, Prudence was a blood-sucking leech who used Marguerite almost worse than the men. I also think she was jealous of the fact that Marguerite had so much more courage than herself and someone truly loved her.    Last morning, when tiding my bookshelf, I took this book out of the shelf, and a dried flower flew away from the book. It was pale blue, very transparent, with thin fine veins. a dried flower flew away from the book. It was pale blue, very transparent, with thin fine veins. I held it against the morning light and blew on it. The soft breeze carried it away. Camille is just like the camellia, she could never escape from the destiny of withering. But it wasn’t her fault; it’s because of the evil of Capitalism and the hideousness of that society.    Suddenly, I remembered a saying: “Women are like the flowers”。 Those pretty women are like those beautiful flowers; their delicate beauty makes people feel they are the miracle of life. However, even the God envies their beauty. It seems that beautiful women always have tragic endings. As we are normal persons, even we can see the hideousness of humanity that results in their fate of withering, we can at most ask quietly in our hearts: Where have those beautiful flowers gone? Where have they gone?    篇二:茶花女英文讀後感    Throughout France and China, few people know the name “Al Fang Xenon Plessey”, however, quite a lot of people have read La traviata and have got to know something about the marvelous love story. Al Fang Xenon Plessey was the original character of the heroin in the famous French Literature work La Traviata. The moving, tear-jerking love story was adapted and recreated from Al Fang Xenon Plessey’s experience.    La Traviata was written by Dumas. In fact, the story told in the novel was almost exactly the love story between Dumas and his lover.    Dumas, whose father was also a famous writer, did not live a very good childhood. Instead, because of his special identity as an illegitimate child, he was often made fun of by his fellows. Alexander Dumas, his father, was so ungrateful that he abandoned Dumas and his weaver mother immediately after he got some reputation and put himself into a new, luxury world. Eventually he thought of little Dumas and his poor mother. At that time, he had developed a very intimate relationship with an actress and had just had a newly-born daughter. Alexander Dumas adopted little Dumas through legal way, leaving the weaver alone. What a miserable life she had been living!    Pure and plain as Dumas was, he gradually changed with the surroundings. It was not his fault! Living in a materialistic surrounding, especially under the example of his father, who had lived an extravagant and luxury life, Dumas simply couldn’t avoid been involved in the polluted society and gradually adapted to the shift from a freshman to a bad guy like his father. He, also, began to seek for extravagance, sex and reputation. “What the father look like, what the son will be” is often referred when people talked about this father and son.    However, we know that Dumas had lived with mother for 7 years, during which time he had been receiving formal and integrity education. Hence, even though Dumas was living a dissolute life, he was still with conscience. We shall never forget that Dumas began writing at a very young age, even when he was still a teenager, he had release quite a few novels and poems. But all his early works were not paid attention. It was La Traviata that gave Dumas an important place in French literature. Or more precisely, we should say it was the fascinating encountering of Dumas and Al Fang Xenon Plessey that made Dumas world famous.    The love story in the novel went almost exactly as the real story. The only evident differences are the names. In the novel, the hero was named Arman and the heroin was named Margaret while Dumas and Al Fang Xenon Plessey outside the story.    Margaret was a popular Paris prostitute. One day when Alma was attending an opera, Margaret was so attractive and shining that Alma noticed her immediately out of so many ordinary women and fell in love with her at the first sight. After the show, with help of a neighbor of Margaret, Alma was introduced to Margaret. They had a meal together that night. Margaret seemed to be very delighted, she laughed, spoke loudly. However, she coughed very badly. Silently she left her seat and walked into her bedroom when others were right in the mood. Alma followed her. She was having hemoptysis, which scared Alma terribly. He sincerely tried to persuade her to take good care of herself. Such advice and persuasion may seem common but it stroke Margaret. Never in her life had she been greeted and cared about as sincerely. After all, the two became closely connected and before long Margaret agreed to date with Alma.    We can hardly tell whether Alma loved Margaret out of love or out of sympathy. Because throughout their contact, Alma did persuade Margaret to take good care and preserve her well. What’s more, he even accompanied her to the countryside to recuperate, as has never been done others.    Intimate time as they had, at last they had to break up. Alma’s father was a reserved, loyal man who would never allow a prostitute to enter his family. Secretly he made an agreement with Margaret which forced Margaret to leave Alma, claiming that it was the way to show her love and loyalty to Alma.    That Margaret died in despair was something within expectation though very saddening. She had been ill for a long time but she never really tried to do herself good. Addicted in the luxury world, she was not capable of drugging herself out of it.    Crazy went Alma when he got to know the bad news. It was really a long time for him to come back to himself. Even, he didn’t believe that Margaret had died until he opened the coffin and saw the scaring face of his once lover.    Outside the story, Dumas also was very desperate about Plessey’s death. However, he did not reveal his emotions. Neither had he written down something as a tribute nor had he frequently been to the Montmartre Cemetery to show his yearnings. But that he was deeply shocked was without doubt. Everything had gone too fast for him!    When Dumas finished his travel to North Africa and came back to Paris, the view of the empty room was so striking that Dumas thought he should do something to memorize Margaret. In only one month Dumas created the famous novel, which turned out to be really a hit to the whole world. Coincidence or not, Dumas was also buried in the Montmartre Cemetery. The two intimate lovers could only continue their story underground.    篇三:茶花女英文讀後感    If a woman has even a tiny sense of dignity, she must shoulder any number of sacrifices rather than have her love varnished with venal character by asking for money from her lover. Extravagances, luxury as well as all other empery pleasures are valuelein front of love. As long as you love me, I ask for nothing else.    ——-Marguerite(La Dame Aux Camellias)    Whenever I lingered over the magnificant story, I cannot help deeply touched by the bitterly sweet love, which struck the world as gentle as an April shower, as pure as a blowing snow, as heady as an old wine. It condensed a paradise into a kept woman’s heart, which caught and held us transfixed against prejudice in mind and greed in nature, , and provided a journey that brought home to us a comprehensive understanding of love.    Marguerite, as a kept woman,did not undergo the usual penalty of confronting wrinkles appeared under her eyes, the first death of a courtesans, but was endowed enough fortune to enjoy an unselfish and gorgeous love during her ephemeral life, witch came as a wonderful oasis to lead supply a new prospect in a disparate desert, appeared as a miracle medication to heal her wound in the sinful life, figured as a brisk spring to refresh and revitalize her lonely heart, and emerged as a great beacon of courage to kill all her bad habits in the past and make a firm determination to seek for a peaceful but fantastic life with her loved one.    Lingering between the words, we could completely feel how kind and dignified she was. She refused Armond although she knew he was really loved her with his soul. because of her gloomy despair of life, she did not turn up in his life as a figure who was sad, ill, gay with a giant sadder than grief, besides witch, who spit blood and spent a hundred thousand francs in a year. Touching this words, how can we avoid our zealous sympathy for her? She bickered with the marquis and drove him away from her family, because she hated and refused to be treated as merchandise. Touching her deeds, how could we deny our high respect for her? At last, she renounced all her hope and life just because another woman’s name. What she e although you may get hurt, but it is the only way you can live absolutely. But what she experienced, what she faced and what she did made her a real sublime angle and an eternal ideal woman in people’ heart.    However, no matter what devout wish, no matter what gorgeous love, or no matter what strong struggle, the society was so stone stubborn that it would never show any mercy for a kept woman. Just as Armond said, when God allow a kept woman to accept a real love, it is indeed a grant comfort, but also remorselepunishment, for the man holds the cruel authority to say to his lover, “ Your love is just a kind of commodity”, though the woman had devoted all her heart and ()spirits to her loves. It cannot denied that it was Marguerite’s joyous fortune to have Armond in her poor destiny, but at the same time, it is also have to be admitted that what a hopeletorture she tolerated and what a disappointed suffering she endured at the last part of her life. It was really too much to her. We even cannot tell what kind our feeling soared inside our bosom, but just happy with her, sad with her, waiting with her, wishing with her, and disappointed with her……    shall we criticize Armond for his foolish and brute deed to Marguerite as he got the same hurt by his horrible vengeance? Shall we condemn Armond, father for his selfish monologue which destroys the kind woman’s dream? Shall we judge the motionlemerchant and policemen’s actions before the dying woman?    Through the whole story, we could feel that Maguerite pardon all of them. After tearing running down faces countless, and respect rising high in heart and soul, the conclusion seems so obvious: what ruined Marguerite is not Armond, and he never betrayed Marguerite, but the society. There was a slim chance for a kept woman to gain happineat that epoch; they had to come to the same end in different ways.    To every woman, life is not all roses. In spite of bias, despoilment or hardship, love itself is universal. Marguerite really lives an abundant life, for she really appreciated a comprehensive love in her limited life journey.    So, love srongly and passionately, although you may get deeply hurt, but it is the only way that you live completely.    Best wishes for love, and best wishes for loved ones.

THE END
0.《茶花女》英文名句《茶花女》英文名句 1、我无法呆在家里。我觉得我的房间太小,容纳不下我的幸福,我需要向整个大自然倾诉我的衷肠。 I can't stay at home. I think my room is too small to hold my happiness. I need to pour out my heart to the whole nature. 2、我无福消受握一握你那双手的https://www.jianshu.com/p/c9f39c7fdc07
1.《茶花女》经典唱段:饮酒歌,听醉了经典老歌英文歌曲2021-05-28 23:40:35Music音乐世界 0:00/0:00 速度 洗脑循环 Error: Hls is not supported. 视频加载失败 Music音乐世界 1.6万粉丝国内最受欢迎的音乐公众号 58:47BBC纪录片《基因密码:生命之书》 57:54BBC高分纪录片《碳水化合物的真相》 02:39国家大剧院合唱团混声合唱《没有共产党就没有新中国》 https://www.163.com/v/video/VFA6KRK9R.html
2.国内新闻新闻中心蔡英文高雄演讲 左批马右反ECFA (2010年5月19日 06:29) 大学校园住着一群“羊麻豆” (2010年5月19日 06:27) 10岁男孩,第8次出走 (2010年5月19日 06:27) 未来警察学“开腔” (2010年5月19日 06:27) “西湖之春”艺术节再次送票2700张 (2010年5月19日 06:27) 校园游览车 靠氢气上路https://news.sina.com.cn/china/2010-5-19/index.shtml
3.茶花女(英文版).pptx茶花女英文版读书笔记模板01思维导图 读书笔记 目录分析 内容摘要 精彩摘录 作者介绍目录0305020406思维导图版英文版本大仲马小伙子人性儿子人生世界悲剧关键字分析思维导图内容摘要内容摘要茶花女是法国19世纪著名作家大仲马的儿子小仲马https://www.renrendoc.com/paper/266175144.html
4.茶花女英文读后感读完一本名著以后,你有什么领悟呢?是时候写一篇读后感好好记录一下了。那么我们该怎么去写读后感呢?以下是小编为大家整理的茶花女英文读后感,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。 Those Beautiful Flowers ---Book Review:“Camille” I read the Chinese version of“Camille”a few years ago.At that timehttps://www.duanmeiwen.com/duhougan/2481533.html
5.茶花女(英文原版评注本)茶花女(英文原版评注本)由世界图书出版公司于出版,负责编写。http://www.chinakaoyan.com/book/BookShow/id/134694.shtml
6.茶花女(英文版)(法)小仲马《茶花女(英文版)》作者 (法)小仲马,出版:译林出版社 2014.1,isbn:7544745422, 9787544745420。缺书网提供准确的比价,齐全的书目检索。http://www.queshu.com/book/25935171/
7.茶花女英文原版法AlexandreDumasfils茶花女 英文原版 举报 内页干净,图片实拍,书名以图片为准,当天发货 B136-6作者: 法AlexandreDumasfils 出版社: 外语教学与研究出版社 ISBN: 9787560009025 出版时间: 1994-01 装帧: 其他 售价 ¥ 1.00 2.0折 定价 ¥4.90 品相 八品 发货 承诺48小时内发货 https://book.kongfz.com/780488/8046764151
8.茶花女英文读后感3篇茶花女英文读后感3篇 导语:《茶花女》为读者塑造了一些生动、鲜明的艺术形象,而其中最突出、最令人难忘的自然是女主人公茶花女,玛格丽特。她美丽、聪明而又善良,虽然沦落风尘,但依旧保持着一颗纯洁、高尚的心灵。她充满热情和希望地去追求真正的爱情生活,而当这种希望破灭之后,又甘愿自我牺牲去成全他人。 http://www.unjs.com/z/1037448.html
9.茶花女(英文版)/英文全本典藏(豆瓣)还可以,英文比较简单,还蛮感人 0 有用 Kae 2020-07-19 02:12:55 玛格丽特一定要费雯丽来演! 0 有用 春山远黛 2024-05-17 09:20:08 江西 就作者而言可惜茶花女的故事总会是个意外,不然就不用煞费劳苦功夫写下了。 我要写书评 茶花女(英文版)/英文全本典藏的书评 ··· ( 全部0 条 ) 论坛 https://book.douban.com/subject/27023000/
10.茶花女(英文版)最新章节免费阅读全本目录更新无删减茶花女(英文版)(法)小仲马 著 完本 小说 世界名著 6.97万字| 0总推荐|0周推荐 免费试读加入书架 投推荐票 手机扫码读本书 支持多音色听书 订阅整本 正文卷·共30章 VIP 第1章 作者简介 第2章 Is this book for you? 第3章 General Preface 第4章 Chapter 1 第5章 Chapter 2 第6章 Chapterhttps://www.qdmm.com/catalog/1015791767/
11.茶花女的拼音读音、茶花女的意思解释、茶花女的英文翻译、词典查查询词语“茶花女”的详细分析结果,包含:茶花女的意思、茶花女怎么拼音、茶花女英文翻译、近义词、反义词、相关诗词。https://www.mingziba.com/ciyu/%E8%8C%B6%E8%8A%B1%E5%A5%B3.htm
12.2月2日It was early in the day,and yet there were already a number of visitors, both men and women,and the women,though dressed in cashmere and velvet, and had their carriages waiting for them at the door, gazed with astonishment and admiration at the luxury which they saw before them. https://m.douban.com/note/58973312/
13.《茶花女》英文读后感英文读后感[关键词]英文读后感 ---Book Review: “Camille” I read the Chinese version of “Camille” a few years ago. At that time I was deeply moved by the main character Marguerite Gautier. “Camille” or “The Lady of the Camellias” by Alexandre Dumas, fils, is the story of Marguerite https://www.esk365.com/fanwen/fwshow.asp?key=em9xzkty
14.茶花女:英文原版茶花女:英文原版定价:¥7.80 作者: (法)小仲马(Alexandre Dumas fils)著 出版社: 外语教学与研究出版社 丛编项: 英语经典世界文学名著丛书 标签: 英语 语言读物ISBN: 9787560009025 出版时间: 1994-10-01 包装: 开本: 18cm 页数: 215页 字数: https://www.dushu.com/book/10154746/
15.茶花女(附赠英文原版)mobiepubpdftxt电子书下载2025我很喜欢小仲马的茶花女,京东就是正品。 评分☆☆☆☆☆ 不错的商品。。。。。。。。 评分☆☆☆☆☆ 不错哦哦哦哦哦哦,哈哈哈哈哈哈哈 评分☆☆☆☆☆ 拉啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦 评分☆☆☆☆☆ 希望提高和保持自己的英文水平和文学素养 评分☆☆☆☆☆ 最近比较忙,还没看呢,送了英文版的,然而并不能读懂pdf 电 https://book.qciss.net/books/10026526
16.牛津英文经典:茶花女(英文版)【孔夫子旧书网】牛津英文经典:茶花女(英文版)。作者:[法]小仲马 著,出版社:译林出版社,售价:2,出版人:译林出版社,年代:2016-11,装帧:2,线装:16开,刻印方式:平装,册数:https://mbook.kongfz.com/18942/7741034514/
17.茶花女的英文茶花女翻译茶花女英语怎么说海词词典,最权威的学习词典,专业出版茶花女的英文,茶花女翻译,茶花女英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。http://dict.cn/%E8%8C%B6%E8%8A%B1%E5%A5%B3
18.茶花女(中文导读英文版)图书根据小说改编而成的戏剧《茶花女》已成为戏剧*经典的名剧之一。无论作为语言学习的范本,还是作为通俗的文学读本,本书对当代中国的青少年都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每章的开始部分增加了中文导读。 返回该商品首页 http://m.dangdang.com/product.php?pid=20583361&ac=content
19.茶花女(附贈英文原版)pdfepubmobitxt電子書下載2025《茶花女》是世界上流傳廣的名著之一,更是舞颱上久演不衰的保留劇目。開創瞭法國“落難女郎”係列的先河,一場俗世的愛情成全瞭一個女人的永恒美麗。買中文版送英文版。此商品有兩種封麵,隨機發貨。 內容簡介 《茶花女》為我們塑造瞭一些生動、鮮明的藝術形象,而其中突齣、令人難忘的自然是女主人公茶花女瑪格麗特。讀者https://tushu.tinynews.org/books/10026526
20.茶花女读书笔记英文版茶花女读书笔记英文版篇一: “Camille” I read the Chinese version of “Camille” a few years ago. At that time I was deeply moved by the main character Marguerite Gautier. “Camille” or “The Lady of the Camellias” by Alexandre Dumas, fils, is the story of Marguerite Gautier, a younghttps://www.xuexila.com/dushubiji/175417.html
21.茶花女(英文版)书友排行榜(法)小仲马著茶花女(英文版),茶花女(英文版)小说阅读,小说小说茶花女(英文版)由作家{作家名}创作,起点女生网提供茶花女(英文版)首发最新章节,茶花女(英文版)最新更新章节。更多精彩尽在起点女生网。https://m.qdmm.com/fansrank/1015791767/
22.双语译林:茶花女(附英文原版1本)双语译林:茶花女(附英文原版1本) 当当网图书专营店 5.0 平均12小时发货 物流体验优秀 商品体验优秀 ¥25.6点击查看更多 配送: 北京至 阳泉市城区 快递: 6.0048小时内发货 保障: 7天无理由退货 破损包退 参数: 分册名:茶花女 查看更多 参数信息 ISBN编号https://pcdetail.taobao.com/83f64ab8b54c499d054db48a10f27fae.html
23.双语译林:茶花女(附英文原版书1本)[TheLadyoftheCamellias双语译林:茶花女(附英文原版书1本) [The Lady of the Camellias] 双语译林:茶花女(附英文原版书1本) [The Lady of the Camellias] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025 简体网页||繁体网页 ☆☆☆☆☆ [法国] 小仲马(Dumas A.)著,董强 译 下载链接1 下载链接2 下载链接3 下载链接在页面底部https://book.tinynews.org/books/10876354
24.茶花女Camille中英文双语版.doc茶花女 Camille Chapter 1 IT is my considered view that no one can invent fictional characters without first having made a lengthy study of people, just as it is impossible for anyone to speak a language that has not been properly mastered. Since I am not yet of an age to invent, I https://max.book118.com/html/2017/1231/146677005.shtm
25.《华研原版英文原版茶花女英文版小说英文版经典名著Camille当当华研外语旗舰店在线销售正版《华研原版 英文原版 茶花女 英文版小说 英文版 经典名著 Camille 小仲马 Signet Classics 进口英语书籍》。最新《华研原版 英文原版 茶花女 英文版小说 英文版 经典名著 Camille 小仲马 Signet Classics 进口英语书籍》简介、书评、试读、价http://product.dangdang.com/1147758169.html
26.英语名著阅读带翻译英语名著阅读带翻译-《茶花女》:Chapter 10 ★以下是®无忧考网英文写作翻译频道为大家整理的《英语名著阅读带翻译-《茶花女》:Chapter 10》,供大家参考。更多内容请看本站写作翻译频道。THE room in which she had taken refuge was lit by a single candle on a tablhttps://www.51test.net/show/5582617.html
27.最经典英语文库:茶花女(英文版)[TheLadyoftheCamellias]pdf最经典英语文库:茶花女(英文版) [The Lady of the Camellias] pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025 -静流书站https://windowsfront.com/books/11409149