不同版本《红楼梦》中的“掉包计”与误读曹雪芹高鹗翻译妙玉王熙凤

记者 | 林子人编辑 | 黄月

对《红楼梦》有所了解的读者都知道,我们如今读到的《红楼梦》并不是曹雪芹的原著,而是一代代《红楼梦》批注者、编纂者和研究者共同努力的结果。在《红楼梦》的流通过程中,出现了两个版本的系统:一个是前八十回的脂评抄本系统,这些抄本因有脂砚斋等人的评语,简称“脂本”,到目前为止,有“甲戌本”、“乙卯本”、“庚辰本”、“甲辰本”、“戚序本”等十余种抄本传世。另一个系统是程伟元、高鹗整理的一百二十回印本。乾隆五十六年(1791年),该版本以《新镌全部绣像红楼梦》的书名刊印,被称为“程甲本”;次年,程伟元和高鹗修订后再版重印,被称为“程乙本”。1982年,人民文学出版社出版了由冯其庸等红学研究者校注的《红楼梦》,这一版本于2022年推出了第四版。

不同版本孰优孰劣,向来是研究者和大众读者争论不休的问题。不同的版本不仅考验了编纂者的文献收集和考证能力,也反映了他们对原著的理解,其中不乏出现偏差的情况。而对于致力于翻译这一中国古典名著的外国翻译家来说,翻译底本也决定了能否准确把握《红楼梦》的原意。日前,中国红楼梦学会常务理事李晶、中国艺术研究院红楼梦研究所助理研究员孙大海在活动中探讨了《红楼梦》在海内外的传播与误读。

读《红楼梦》以脂本系统为重,可以适当参考程本

人文社版的《红楼梦》前八十回以庚辰本为底本,并参校了其他脂本及程甲本、程乙本。后四十回以程甲本为底本,校以诸刻本。孙大海认为,对版本没有特别高要求的一般读者来说,这是一个“完全够用”的版本。李晶表示,这个版本的优点是以早期抄本为底本,尽可能地规避了程伟元和高鹗的删减。

孙大海指出,程本对《红楼梦》原著有不少改动,这在很大程度上影响了后世读者对《红楼梦》的理解。以第一回为例,早期的抄本中其实存在两个神话系统,一个是女娲补天,一个是神瑛侍者和绛珠仙草。神瑛侍者下凡后成为了贾宝玉,那块补天石则成了贾宝玉出生时嘴里含着的那块玉。在程本里,两个神话被合二为一,那块补天石发展为了神瑛侍者,继而给了读者“贾宝玉是一块石头”的错觉。

程本对人物的一些处理和改动也削弱了角色的复杂性。尤三姐是其中一例。孙大海发现,在早期抄本中,尤三姐有很开放的一面,程本却做了洁化处理,把她塑造成了一个贞洁烈女的形象。他认为,如果读的是早期抄本,读者对尤三姐之死或许会有更多层次的理解。

另一个例子是程本对王夫人这个形象的接受造成了一定影响。甲辰本中写道,王夫人在抄检大观园之前单独把晴雯叫过去责备了一番,而抄检大观园直接导致了晴雯被撵出大观园。小说中其实对王夫人有这样的一句评价:“王夫人本是天真烂漫之人,喜怒出于胸臆。”也就是说,作者认为王夫人未必是个多么有心计城府的人,不过是容易激动、被他人挑唆容易做出过激行为。但甲辰本删去了曹雪芹对王夫人的定性之语,程本也继承了这一操作。这在很大程度上解释了为何如今很多《红楼梦》读者对王夫人有佛口蛇心、喜欢“宅斗”的负面印象。

“如果我们读《红楼梦》的话,当然还是以脂本系统为重,可以适当地参考程本。”李晶说。但她也指出,虽然她推崇脂本系统,但脂本系统的最大缺陷是没有一个抄本收录了完整的前八十回,即使是保留曹雪芹原著面目最多的庚辰本,还是缺少了六十四回和六十七回。1982年重修《红楼梦》时,专家们尽最大可能弥补了缺陷,把他们能找到的各版本精华汇集到一起。

根据李晶的统计,目前全球共有30种《红楼梦》译本,甚至包括一个世界语节译本。全译本最多的是日文版和韩文版,她认为从译者选择的底本情况来看,日本翻译家更“懂行”。日本版全译本大致有四种,最早是松枝茂夫的版本,他对自己的翻译修改过四五次;松枝茂夫的学生伊藤淑平的译本是最得国内学界认可的译本;饭冢朗也翻译过全本《红楼梦》,而近年最新的一个版本由中国文学专家、京都大学人文科学研究所所长井波陵一翻译,这一七卷本的《新译红楼梦》于2015年获得了读卖文学奖。

李晶指出,几乎每一个翻译家都打造出了一个独特的《红楼梦》,让《红楼梦》的版本大家族又多了好几十种。因为除全译本之外,一些翻译家还出过节译本,甚至对《红楼梦》做出改写。松枝茂夫是早期的日文全译本译者,在不断修改全译本的过程中,他又出版了至少两种不同的节译本。饭冢朗则改写了《红楼梦》,李晶开玩笑说,“不知道他是不是觉得这样有点对不住曹雪芹,后来他又把《红楼梦》从头到尾翻了一遍。”

翻译《红楼梦》对外国翻译家来说困难重重。原著文本问题太复杂,很多问题至今中国研究者都未有定论——比如,林黛玉到底是几岁进的贾府?林黛玉和薛宝钗先后差了多少时间来到贾府?为什么前八十回死去的角色,在后四十回又活过来了?李晶表示,她之前读《红楼梦》时没有意识到那么多问题,直到看到英国汉学家、《红楼梦》英文版译者霍克思写了不少文章抱怨,“这些问题无论多么高明的编辑也解决不了。”出于对读者负责的态度,翻译家往往比中国读者更强调故事的时间顺序、发展逻辑,而他们也往往会发现,很难整理出一个干净完整、前后一致的《红楼梦》故事。

与此同时,翻译家在“文化转译”方面的考量也会导致译本和原文可能南辕北辙。李晶指出,与中国文化中红色代表喜庆、富贵的含义不同,红色在西方与诸多负面联想挂钩,霍克思为了让英文读者感受到《红楼梦》的美好,他在译文中尽量规避使用“红色”一词,把很多红色的意象改为绿色或金色。比如,他将“怡红院”翻译为“快绿院”,把“霞影纱”中的红色意象翻译成了老玫瑰色(old rose)。霍克思在翻译《红楼梦》时展现出的高度自主权,也引起了一些汉学家、翻译家的关注。曾翻译过多部文学名著的法国汉学家雷威安曾评论称,霍克思不仅在译文中大量补充了程乙本删改的内容,而且就无论哪个版本原文中都没有被交代的问题给出了自己的解释。

李晶认为,霍克思的译本之后一定还会面临批评和质疑,但我们需要考虑到他翻译《红楼梦》的时代背景——那是上世纪六七十年代,中外交流还比较缺乏,西方读者对中国传统文化普遍缺乏了解。为了让他们更好地领略阅读中国古典小说的乐趣,译者或许不得不采取一些特别手段。

不同版本《红楼梦》中的“掉包计”与误读

因为各种原因——比如底本选择或解读立场的不同——不同版本的《红楼梦》会出现“掉包计”与误读的情况。孙大海以四十一回“贾宝玉品茶栊翠庵,刘姥姥醉卧怡红院”中的一个细节为例。贾宝玉、薛宝钗和林黛玉在妙玉的栊翠庵品茶,黛玉问了一句烹茶的水是否是“旧年的雨水”,妙玉冷笑回,“你这么个人,竟是大俗人,连水也尝不出来!”然后钗黛中的一人“知她天性怪癖,不好多话,亦不好多坐”,喝完茶,便约着另外一人离开了。

孙大海指出,早期抄本大多写的是黛玉觉得妙玉天性怪癖、不好说话,于是约着宝钗离开,我们可以看到黛玉知人情、比较识趣的一面,但程乙本将黛玉和宝钗在此事中的位置对调了。孙大海认为,这反映了编撰者对林黛玉和薛宝钗的标签化理解,觉得林黛玉自诩孤高、目下无尘,必然会与妙玉争辩,而性格圆融的薛宝钗看出了这个苗头,及时把她拉走了。

李晶发现的另一个“掉包计”出现在霍克思的译本里。香港翻译批评家宋淇认为,霍克思虽然把《红楼梦》翻译得很好,诗词翻译更是精华中的精华,却在一些不该错的地方出了错。比如在“元妃省亲”的那一回目里,诸姊妹在元妃的要求下题匾题诗,迎春、探春和惜春分别写了一首绝句,小说中提及,“迎春、探春、惜春三人之中,要算探春又出于姊妹之上,然自忖似难与薛林争衡,只得随众应命。”李纨则和薛宝钗、林黛玉一样,写了一首律诗。宋淇质疑称,霍克思为何要在译本中把探春的绝句改成律诗?李晶在翻阅程乙本时发现,问题不在霍克思身上,而在程伟元和高鹗身上——他们把李纨的律诗和探春的绝句掉了包,这可能是因为他们认为探春比李纨更有才华,按道理来讲应该能写词句更多、更华丽的律诗。

还有一个“掉包计”发生在第六十三回“寿怡红群芳开夜宴,死金丹独艳理亲丧”。孙大海发现,书中有很多薛姨妈关爱林黛玉的描写,这亦给了双亲早逝的林黛玉不少慰藉。在这一回中,园中诸姐妹在贾宝玉的怡红院喝酒玩耍闹到很晚,夜深时,薛姨妈派人来接人。通常的版本里写的是接林黛玉回去,这件事的背景是,薛姨妈当时已经搬到潇湘馆和林黛玉同住了,她遣人来接林黛玉非常正常。但在一些版本中,此处被改为薛姨妈派人来接薛宝钗,可能是因为编纂者认为薛姨妈和林黛玉的关系没有亲密到这个地步,也可能是对之前的故事情节不太熟悉。

海外《红楼梦》研究者对女性角色有更多“慈悲心”

有意思的是,李晶发现,外国翻译家——无论来自东洋还是西洋——对《红楼梦》中女性角色的评价,相比中国的专家学者要更公道一点,也多了一些慈悲心。在一些中国研究者认为林黛玉小心眼、爱哭爱生气、性格不好的同时,外国翻译家和研究者更关注的是林黛玉的才华。在翻译作品中,林黛玉的“诗人”形象被特别强调,比如霍克思就将引起诸多争议的“冷月葬花魂”一句翻译为了“冷月葬诗魂”。“相对来讲,外国翻译家更多是把她当作一个人来关照。”李晶表示。

霍克思对王熙凤的评价也较为公允,既不回避王熙凤作恶的一面,也看到了她的苦衷。他认为,放高利贷的王熙凤证明了她对金钱资本的贪恋,她被金钱收买,仰仗实力搅乱了一对与她素昧平生的年轻恋人的命运。她任性时期的残忍性格,造成了她身边至少两个人物的不幸和死亡,她是一个出色的负面人物,中国评论家对王熙凤做出的糟糕评价很大程度上是她应得的。但霍克思认为,如果将她和潘金莲相比,后者才是一个真正像魔鬼一样的角色。

如果这样比较,我们不得不承认,王熙凤其实主要是受金钱所惑,她的罪过与其说是出于嫉妒贪婪,或者说天生的自私自利,倒不如说源自她发觉自身处于一种实在不可能周全的处境:一方面,作为一个非常年轻的女人,她被赋予了管理一个大家族的重任,其规模堪比英国的一些大学;另一方面,家族用度面临破产的风险,族中长辈的很多行为是不负责任的。贾府中有些人对王熙凤心怀怨愤,也让她越来越孤立无援。

“随着年龄的增长,阅读其他人评价的经验的丰富,再加上从外国翻译家当中学到的、对《红楼梦》描写人性的复杂性的重视——你要看到一个人处在什么样的生存环境里,”李晶说,“方方面面来讲,我对书中的人物少了一些批判和质疑,多了一些同情和体谅。”

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

THE END
0.《红楼梦》原著封面集锦《红楼梦》之所以成为“中国xiao说文学难以征服的顶峰”,不仅仅是因为它具有很高的思想价值,还在于它非凡的艺术成就。全书规模宏伟,结构严谨,人物生动,语言优美,值得后人品味、鉴赏…… 《红楼梦》 岳麓书社版http://www.360doc.com/content/12/0209/08/5138922_185197883.shtml
1.曹雪芹《红楼梦》上下全原著PDF版电子版全文云盘资源网盘下载《红楼梦》有多个版本,其中最著名的是“程乙本”和“甲戌本”。不同版本之间有不同的修改和注释,学者们对于《红楼梦》的研究也层出不穷。由于曹雪芹的创作并未完成,后来的学者尝试对后40回进行补充和解释,但这些补充内容是否能与原著完全匹配仍是讨论的焦点。 https://www.jianshu.com/p/152e2c8c62f7
2.红楼梦新红楼李少红版《红楼梦》高清在线观看影音娱乐你更喜欢新版《红楼梦》还是87版? 新版《红楼梦》 87版《红楼梦》 两版各有千秋 新版《红楼梦》吸引你的地方是? 演员表演 唯美画面 背景音乐 忠于原著 导演号召力 你是否收看了新版《红楼梦》? 是 还没有 新版《红楼梦》预告片点击查看>> 不支持flash https://ent.sina.com.cn/f/v/xbhlm/index.shtml
3.精神的壳点亮2020,网易蜗牛读书年度好书榜一键收藏一天一章《红楼梦》,今年啃完这本名著了吗?在南货店里,你回忆起了哪些旧时光?中国小说里,写的是我们的历史与生活。 热门榜 两京十五日 免费读书 两京十五日 马伯庸 62人在读 > 新宋 免费读书 新宋·大结局(全15册) 阿越 0人在读 > 红楼梦·2020版 免费读书 红楼梦(2020版) 【清】曹雪芹、【清】https://du.163.com/share/bookreview/2000628857
4.红楼梦原著正版完整版无删减精装版带注释高中生阅读书籍成人版在淘宝,您不仅能发现红楼梦原著正版完整版无删减精装版带注释 高中生阅读书籍成人版的丰富产品线和促销详情,还能参考其他购买者的真实评价,这些都将助您做出明智的购买决定。想要探索更多关于红楼梦原著正版完整版无删减精装版带注释 高中生阅读书籍成人版的信息,请来淘https://pcdetail.taobao.com/ee147a222777e7735b4f094187604b17.html
5.红楼梦[正版]红楼梦原著青少年版高中成人原文无删减无障碍学生版原海南出版社 > 红楼梦 [正版] 红楼梦原著青少年版高中成人原文无删减无障碍学生版原文注释生僻字注音解释 精装中国四大名著 海南出版社 红楼梦 [正版] 红楼梦原著青少年版高中成人原文无删减无障碍学生版原文注释生僻字注音解释 精装中国四大名著 海南出版社 参数 价格https://www.suning.com/itemcanshu/0071512627/12427017633.html
6.红楼梦原著正版无删减曹雪芹著高中高一上下册人教版初中高中课外无删减红楼梦原著曹雪芹高中高一上下册人教版初中课外阅读经典名著书籍语文教材配套阅读小说中学教辅5 元优惠券 使用期限: 2025-07-08 领券购买 无删减红楼梦原著 声明:此商品数据来源由淘宝官方接口提供,本网站不参与交易,如有疑问请联系卖家客服,如需删除此页面请联系本站>> https://m.8mob.com/item.htm?id=GkA04koUrVQWvxpOhG
7.红楼梦原著正版曹雪芹著无删减四大名著文言文生僻字注释成人版红楼梦原著正版曹雪芹著无删减四大名著文言文生僻字注释成人版中国古典文学名著畅销书5-6年级初中必读青少版白话文小说课外书 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025 简体网页||繁体网页 ☆☆☆ 曹雪芹 下载链接1 下载链接2 下载链接3 下载链接在页面底部 facebook linkedin mastodon messenger pinterest reddithttps://book.onlinetoolsland.com/item/1160820757
8.《红楼梦和乡土中国费孝通正版原著无删减完整版高中一年级课外必读购买多件商品而满减活动仅支持享受1次等)而导致最终到手价不同,并且可能出现未登录和登录状态下的到红楼梦和乡土中国费孝通正版原著无删减完整版高中一年级课外必读文学名著 原著无删减版:红楼梦(赠考点+https://item.jd.com/10146580007041.html
9.87版《红楼梦》对比原著做了哪些改动?效果如何?综上所述,87版红楼梦的结局其实压根跟红学家们集体创作没啥关系,它就是一个改良的程高本结局,虽然贾宝玉没疯,最后是死的死走的走,剧本里大观园最后还被烧了,比程高本惨一点,但是硬伤太多了,其实还不如程高本后四十回那样,前三回整体改人设,前十回人设全部改完,让贾家定了薛宝钗这样来得舒服。营销那么多,结果https://www.douban.com/group/topic/310233497/
10.红楼梦龙阳版(H)柿子最新章节全文免费阅读红楼梦牡丹亭对诗 女强虐渣文小说推荐已完结 女主顾念男主司夜爵名字 红楼梦未删减版白话文txt 龙阳红楼梦原著书正版全套 女主叫顾之念的古言是什么名字 女主叫顾之念,男主周鸣琛的小说 龙阳红楼梦https://www.kanshuge.org/3/3852/
11.红楼梦未删减版原著txt下载红楼梦(曹雪芹)最新章节在线阅读红楼梦未删减版原著txt下载,红楼梦未删减版原著txt下载曹雪芹,红楼梦是曹雪芹创作的古典名著类小说,书籍的主角是,书旗网提供红楼梦免费在线阅读,此外还提供红楼梦最新章节在线阅读。书旗网为您创造红楼梦无广告、无弹窗在线阅读。https://t.shuqi.com/v2/query/8759632/777129
12.红楼梦正版价格红楼梦正版图片红楼梦(原著正版无删减精装 ) 500条评价 好评98% 红楼梦 乡土中国 高中版 正版 乡土中国 红楼梦高中版 正版 高中高一课外阅读书籍书目青少年高中生版原著无删减版 人民文学出版社 高中版-红楼梦-高中必读 20000条评价 好评99% 四大名著 人民文学出版社 原著足本无删减 新华书店正版 初中生课外阅读书籍 红楼梦https://so.m.jd.com/chanpin/1966255.html
13.珍藏版精装红楼梦曹雪芹原著白话文文言文整本书无未删减版无障碍《珍藏版精装红楼梦曹雪芹原著 白话文文言文整本书无未删减版无障碍阅读小学生青少年初中高中生经典文学名著》,作者:珍藏版精装红楼梦曹雪芹原著 白话文文言文整本书无未删减版无障碍阅读小学生青少年初中高中生经典文学名著其他作者 著,出版社:喀什维吾尔文出版社,ISBNhttp://product.m.dangdang.com/11767422374.html
14.红楼春梦完整版(小强)红楼春梦完整版全文阅读《红楼春梦【完整版】》简介: 一篇红楼同人,一番红楼春梦。几个滥情男子,多少痴情女儿。相比于一般色文,同人文总是给人更多的想像,要文笔好才行;虽按俗套用宝玉为主角,却没有跳出原著刻意编制情节,而是以此为背景,收袭人、晴雯、熙凤、平儿、警幻、可卿、鸳鸯等人,值得一看,推荐推荐。第一回贾宝玉初游太虚http://www.wxshuku.la/2/79564/
15.正版红楼梦原著4册线装珍藏版120回无删减版书籍曹雪芹红楼正版 红楼梦原著 4册线装 珍藏版 120回无删减版书籍 曹雪芹 红楼梦白话版 四大名著 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025 -静流书站https://windowsfront.com/books/13459238982
16.中国文联出版社正版红楼梦原著》摘要书评试读红楼梦高中生版原著正版全集 曹雪芹 四大名著无删减版 青少年初中学生推荐课外书 白话文言文小说人民古典文学 中国文联出版社 正版 红楼梦原著 大家评价 店铺 商品详情 售后保障 推荐 进店逛逛 联系客服 进店逛逛 商品详情 店铺 得银图书专营店 出版社 青岛出版社 ISBN 9787555286240 商品编码 10055827676969 包装清单 暂无 商品介绍加载中 售后保 https://item.jd.com/10055827676969.html
17.《红楼梦原著正版高中生完整无删减必读整本书阅读与检测研习手册《红楼梦原著正版高中生完整无删减必读整本书阅读与检测研习手册非人民文学出版社和乡土中国费孝通小学五年级高一上下册课外书籍》,作者:曹雪芹著,开明出版社,9787513145718,品类:动漫/幽默>小说/名著漫画版,以及《红楼梦原著正版高中生完整无删减必读整本书阅读与检https://product.suning.com/0071615541/12446766908.html
18.《红楼梦》小说免费在线阅读作者曹雪芹《红楼梦》,成书于清代乾隆年间,章回体古典长篇小说,与《三国演义》《水浒传》《西游记》合为中国四大古典名著,是中国古代最伟大的长篇小说之一,世界文学经典巨著之一。《红楼梦》,又称《石头记》 ,被认为是中国最具文学成就的古典小说,是中国长篇小说创作的巅峰之作。《红楼梦》后四十回多人为由高鹗续成。书中https://sdmz.org/hongloumeng/
19.《红楼梦》原著前八十回.doc《红楼梦》原著前八十回 原著前八十回: 女娲炼石补天,所炼之石剩一块未用,弃在大荒山无稽崖青埂峰下。此石“自经煅炼之后灵性已通”,因未被选中补天常悲伤自怨。一日,和尚茫茫大士、道士渺渺真人经过此地,经顽石苦求再三,二位仙人知不可强制,便将它“缩成扇坠大小的,可佩可拿”,答应将其携到那“昌明https://max.book118.com/html/2016/0918/54979129.shtm
20.国产剧《红楼梦1987》全集《红楼梦1987》在线观看中国大陆国产剧《红楼梦1987》在1987发行,策驰影院收集了红楼梦1987全集免费在线观看、手机mp4免费观看、完整高清云播放等资讯信息,如果你有更好看的未删减无广告的红楼梦1987影视资源欢迎联系策驰影院。http://www.zzjt168.com/pp/235869/1/1.html
21.红楼梦上下册120回原著无删减全集高中初中版正版无障碍阅读书籍《红楼梦上下册120回原著无删减全集高中初中版正版无障碍阅读书籍 曹雪芹著 中国华侨出版社》,作者:红楼梦上下册120回原著无删减全集高中初中版正版无障碍阅读书籍 曹雪芹著 中国华侨出版社曹雪芹 著,出版社:中国华侨出版社,ISBN:9787511369239。http://product.m.dangdang.com/11249360512.html