认证主体:陈**(实名认证)
IP属地:广东
下载本文档
1、The Lady of the Camellias茶花女1;The brife introduction The story is about a young man and Paris society a socialite tortuous sad love story.2;3;4;小仲马小仲马 Dumas,French novelist, dramatist. Alexandre Dumass illegitimate child. At the age of 7 Alexandre Dumas was identified as a child, but still refused t
2、o recognize its parent for his wife. Illegitimate birth to Dumas in childhood and youth were suffered as a result of the world. Adult pain French capitalist society obscene wind caused many like their mother and that the insulted and the injured,determined through literature changing social morality
3、.5; He said: any literature, if not the perfect moral, ideal and useful as an objective, are sick, do not sound literature. This is the basic guiding ideology of his literary creation. Social moral problems and explore the bourgeoisie, is the center content throughout his literary creation.6;The bac
4、kground La Traviata is according to his personal experience to write a masterpiece. This is a story happened in Dumas side. In 1844 September, Dumas and Paris courtesan Mary Duplessis love at first sight. Marie was born poor, living in Paris, was forced into prostitution. She treasured Dumass true l
5、ove, but in order to maintain their livelihood, still have to maintain a relationship with the rich men. Under a Dumas wrote a dear John letter to travel abroad. In 1847 France Dumas regression, that only the 23 year old Marie has not died, her former suitor was seriously ill when they left her fune
6、ral, after the death of only two people! 7;l Courtesan Mary Duplessis l yearned for upper class l social life, and Dumas l mother Katerina Rabe l was Alexandre Dumas abandoned, also reflect the mammonism phenomenon at the time of capitalism, capitalism criticism at the time of darkness.8; 9;Introduc
7、tion Lin Shu (1852-1924) , courtesy name Qinnan (琴南), was most famous for his introducing Western literature to a whole generation of Chinese readers, despite his ignorance of any foreign language. . 10; 1897, his wife died,and he engaged himself in translating Western works. Lin undertook the trans
8、lation of Alexandre La Dame aux Camlias. (known as 巴黎茶花女遗事in Chinese) This book was published in 1899 and was an immediate success. 11; Lin himself describes how he worked on his translations: I have no foreign languages. I cannot pass for a translator without the aid of several gentlemen, who inter
9、pret the texts for me. They interpret, and I write down what they interpret. They stop, and I put down my pen. 6,000 words can be produced after a mere four hours labour.I am most fortunate to have my error-plagued, rough translations kindly accepted by the learned.12;Translation Strategy 归化,意译( dom
11、长的)descriptions about scenery or psychology are deleted by Lin when they are translated into Chinese.13;Translation Style According to Qian Zhongshu, Lin Shus career, which lasted almost 30 years, can be divided into two phases. In the first phase (1897-1913): Lins renditions were mostly vigorous, d
12、espite all the mistranslations. After that: Lins renditions were dull, serving only as a means to eke out a living.14; As a monolingual translator,Lin Shu receives warm praises in terms of his contribution to both the improvement of the society and the innovation of the literature. However, he is al
0/150
联系客服
本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!