开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服
首页
好书
留言交流
下载APP
联系客服
《一千零一夜》是阿拉伯古代的民间故事集,被称为“民间文学的一座丰碑”。
它集中体现了古代阿拉伯民族的文化精神,也是阿拉伯人民审美理想的集中展示。
《一千零一夜》是阿拉伯中古时期文学的最优秀作,是一部著名的民间故事集。
它曾被高尔基称为世界民间文学创作中“最壮丽的一座纪念碑”,在世界文学史上享有极高的声誉。
《一千零一夜》是1704年法国人迦兰(1646-1715)将其译成法文时的名称。
后来有人转译为更具异域色彩的《阿拉伯之夜》。许多英文译本也多以《阿拉伯之夜》命名。
到了中国翻译者的笔下《阿拉伯之夜》的书名又被转译为具有中国文化色彩、便于中国读者理解的《天方夜谭》。
第一是波斯和印度。《一千零一夜》的早期形式是波斯故事集《海沙尔・艾弗萨纳》,即《一千个故事》,它是成书过程中的核心和框架。据考证,《一千个故事》可能来自印度,是由梵文译成古波斯文,最后译成阿拉伯文的。
第二是伊拉克,即以巴格达为中心的阿拔王朝(750-1256)时期流行的故事。
第三是埃及,即麦马立克王朝(1250-1517)时期流行的故事。
这种种故事题材来源在成书过程中,不同程度地经过了阿拉伯人的消化和再创作,不仅深深地打上了阿拉伯帝国时代的烙印,而且反映了广大阿拉伯人民对周边国家和地区人民生活的了解和想象。
《一千零一夜》故事概况:
古代有一位暴君,因王后与人私通,心怀忿恨,便每夜娶一女子,第二天早上即杀死,以此报复。宰相的女儿山鲁佐德为拯救无辜姐妹,毅然嫁给国王,每夜讲故事吸引他共讲了一千零一夜,终于使国王感悟……
故事就总体而言,字里行间充满了宣扬真善美,抨击假恶丑的民主精神,贯穿了正义战胜非正义、真理战胜误的人文主义精神。
整个内容都在赞颂人民在与邪恶势力斗争中所表现出的惊人智慧和才能,揭露了统治者贪婪丑恶的本质,热情讴歌了青年男女之间正当、纯洁的爱情,反映了广大人民普遍置身其中的艰苦环境,尤其是商人经商冒险的生活。